#title Days and Nights of Love and War
#author Eduardo Galeano
#date 1978
#source <[[https://archive.org/details/daysnightsoflove00gale][archive.org/details/daysnightsoflove00gale]]>
#lang en
#pubdate 2025-01-01T16:34:59.522Z
#topics politics, philosophy, half-finished error correcting
#publisher Pluto Press
#isbn ISBN 10: 0745317227 ISBN 13: 9780745317229
#notes The personal testimony of one of Latin America’s foremost contemporary writers. In this fascinating journal and eloquent history, Eduardo Galeano movingly records the lives and struggles of the Latin American people, under two decades of unimaginable violence and extreme repression.
#cover e-g-eduardo-galeano-days-and-nights-of-love-and-wa-1.jpg
** [Front Matter]
*** [Copyright]
Copyright © 1983, 2000 by Monthly Review Press
All Rights Reserved
The publication of this edition of Days and Nights of Love and War
was made possible by a generous grant from the Lannan Foundation.
Illustration: “The Birds Consume the Night” from a woodcut by Antonio Frasconi
Originally published as Dias y noches de amor y de guerra
by Casa de !as Americas, Havana, Cuba
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data .
Galeano, Eduardo H., 1940-
[Dfas y noches de amor y de guerra. English]
Days and nights of love and war | Eduardo Galeano;
translated by Judith Brister; including “In defense of the word” /
translated by Bobbye S. Ortiz; foreword by Sandra Cisneros
p. cm.
ISBN: 1-58367-022-X (he.) -ISBN: 1-58367-023-8 (pbk.)
1. Galeano, Eduardo H., 1940-Political and social views.
2. Latin America — Politics and government — 1948- 3. Authors, Uruguayan-20th century-Biography. I. Title
PQ8520.17.A4 D513 2000 .
980.03’3 -dc21 00–032882
ISBN: 1-58367-023-8 (paper)
ISBN: 1-58367-022-X (cloth)
Monthly Review Press 122 West 27th Street
New York, NY 10001
Manufactured in Canada 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
*** [Title Page]
Mother- You have been very stupid to be fooled by that tramp. I knew from the start she would end up in this kind of trouble. Tell her not to come crying to me later. I want you to go get all my things, every last one. Take the medal, the clothes, the shoes. I received the picture of the kids. Get the kids too. She doesn’t have any rights now and she better not deny things later. Tell Negro to go to Santa Rita and on the main road, in front of the hospital, by the bus stop, is Amanda’s house-- r ask Chino where it is. She has black hair and a bracelet with ceramic flowers that I made for her as a present. He should tell Amanda to get ready for my return some long time from now. Also tell Clara, Ernesto’s cousin, to wait for me. She lives behind the Enramada cemetery, by the big acacia. Greetings to all, and bless you.(This took place some years ago, in a place I cannot name.) *** Buenos Aires, October 1975: The Violent Light of Glory Today Bidente came to see me. He told me about his escape from Uruguay and I got up to date on his latest adventures. He told me he’d be visiting his grandson in Dakar soon. Bidente, thus named because he has two teeth, is forty years old this week. “At forty you can be a saint or a scoundrel. But pure,” he warned. Bidente is an admirable oral narrator. I envy him. He knows how to save himselfthrough fantasy, and can almost always use whatever is offered him. He sits in front ofyou and transports you. During World War II he belonged to General Stem’s troops, which evacuated Jews through the Warsaw sewers. The liberation finds him in Paris. There he learns about the mysteries oflove. A Japanese woman reveals to him, on long beds, the secret language of fingertips and tongues and she teaches him to discover the universe of moles, pores, and cartilages. InParis Bidente is ajudo and karate champion. An Arab sheikh contracts him to organize his mercenary army. The war against the republicans is long and hard. Bidente drags himself across the desert with the only soldier to survive. Days and nights sharing thirst and hope: they proceed in silence across the dunes, laugh together, cry together. They can’t talk because they don’t understand each other. At the end of a terrible crossing, they reach the Mecca. That night, in the Mecca Hilton, a dinner to celebrate. They are bathed, shaved, they wear clean tunics. The Arab toasts and the interpreter translates. The Arab says that he has never seen a man of such courage, and he asks him to be his for the night. In the Amazon Bidente spends two years with the Bororo Indians. He passes the nine tests of the warrior. The hardest is that of ants on the honey-coated body. The tribe accepts him as a son. He doesn’t make love to Indian girls. If he did, he would have to remain there forever: no one can escape from this village. In the surrounding jungle, Bidente has counted, one by one, eight thousand jaguars. In Manaos an American anthropologist contacts him. They travel by canoe. She is a splendid blond. Bidente rubs turtle grease on her bare back to keep the mosquitoes away. When they finally reach a Xavante village, after a few shipwrecks and ambushes, the chief suggests, “I’ll exchange her for my daughter.” “She isn’t my wife,” Bidente explains. “Stupid,” the chief says. “Don’t you see that you get a better deal that way?” Bidente goes up and down the river. Once, in a state ofexhaustion, he arrives at an Indian reservation in the Alto Xingu. There he finds a priest who offers him a hammock so he can sleep in the priest’s hut. They eat fruit and drink firewater. The priest talks too much. He tells Bidente how he exploits the Indians by taking their valuable handicrafts and giving them little pictures of the Virgin. Bidente gets suspicious. Herealizes he has become a dangerous witness. He pretends he is drunk, and lets his head nod sleepily. But he sleeps with his netting fastened tight so the hammockwill vibrate with any footsteps. At midnight the priest approaches his hammock on tiptoes and aims his shotgun at him. Bidente jumps up and cuts his head offwith a machete. Bidente goes down river. In the first police station he finds an officer, Seu Zacarias, an old friend. He tells him what has happened. Seu Zacarias walks over to the canoe, grabs the priest’s head by the hair and throws it into the river. “As piranhas vao fazer o expediente” [“The piranhas will do what is necessary”], he says, and offers Bidente a cup ofcoffee. The next year, in Colombia ... *** Rio De Janeiro, October 1975: This Morning He Left His House and Was Never Seen Alive Again **** — 1 — We are in the “Luna”; we drink beer, we eat crabs. My shoes are white from talcum powder and my friends want to convince me you put the talcum on first. This afternoon a journalist interviewed me in Galeno de Freitas’ home. She taped two or three hours ofconversation. Nothing was recorded. The only thing on the tape was a buzz. Ze Fernando proposed an article on the sexual life of bees. Ze announced a banquet, a huge platter of Brazilian-style bass, next Sunday at his house in Niteroi. I ask for more crab, and then more, and they say I’m like a school of piranhas. We laugh about anything that night, in the “Luna,” everything is funny; and we fall silent when, at the door, a large-eyed, olive-skinned woman appears, wearing a red bandana around her head, gypsy-like. She allows herself to be seen for an instant, for an instant she is a goddess, and then she vanishes. **** — 2 — We are in the “Luna” when Ary brings the news. “They’ve suicided him,” he says. Torres had told him by phone. They had sent the news from Sao Paulo. Eric gets up, pale, open-mouthed. I squeeze his arm; he sits down again. I know he had arranged a meeting with Vlado and that Vlado had neither arrived at the meeting place nor called. “But he wasn’t involved in anything,” Eric .says. “They killed him for not knowing anything,” Galeno says. “The machine is crazy,” I think or say. “They must have blamed the Russian Revolution on him.” Eric says, “I thought this had ended.” His head falls into his hands. “I ... “ he complains. “No, Eric,” I say. “You don’t understand,” he says. “You don’t understand anything. You don’t understand a damned thing.” The glasses are empty. I order more beer and ask them to fill our plates. Eric looks at me furiously and goes into the bathroom. I open the door. I find him with his back against the wall. His face is drawn and his eyes wet; his fists clenched. “I thought this had ended. I thought all this had ended,” he says. Eric was Vlado’s friend and he knows what Vlado had done and all that he was going to do and couldn’t. **** — 3 — Not long ago Eric’s boy was born. His name is Felipe. “In twenty years,” Eric says, “I’m going to tell him the things that are happening now. I’ll talk to him about the friends who are dead and in prison and about how hard life was in our countries, and I want him to look in my eyes and not believe me and tell me I’m lying. The only proof will be that he was here, but he won’t remember anything about this. I want him to not be able to believe that this was possible. I want him to say that this time never existed.” **** — 4 — Felipe was born at 5:30 a.m. on September 4. Eric phoned his best friend in Sao Paulo. “Mana is having a baby. I feel lonely. I feel bad.” The friend promised to be there in half an hour, but fell back asleep and never arrived. Eric walked out into the street. He bought a newspaper and paid with a 100-cruzeiro bill. “No,” said the newspaper man. “I don’t have change. ” Eric raised his hand and pointed to the maternity ward. “See?” he said. “My wife is having a baby in that building. Come have a beer with me. You can treat me with the change.” **** — 5 — Felipe is in the crib and Eric tells him things. “You know I’m very dumb when it comes to gasoline. I ran out of gas again today. You’ll have to tell me when we pass a gas station.” He says, “You were born with everything already decided. You have a father who will never slow down and who will never have money. Your father’s friends have been screwed. Now we’re going to Buenos Aires. Sorry, I’m not being fair. I’m taking you and you can’t even object.” And he thinks, “And if tomorrow he thinks the world has not gone astray? And if he would rather have been a stockbroker’s son?” He picks him up, takes him to the terrace, shows him the plants. “Look. That’s the second jasmine we’ve had in four years. The first one never flowered. This gave us four. Theyblossomed when I was away. I was sorry I couldn’t have seen them flower. I killed the pests on the jasmine and I was able .to see the shoots come up. Now I’ll have to wait a year. I had to go, you know. There was nothing else to do. I had to work.” In the country, Eric climbs trees so Felipe can see how it’s done. **** — 6 — Vlado Herzog showered, shaved, kissed his wife.[10] She didn’t get up to see him to the door. “There’s nothing to be afraid of,” he said. “I present myself, I explain everything, and I come home. ” The news report that night was prepared under his name. When people were watching .the evening news, he was already dead. The . official communique stated that he had hanged himself. The authorities did not permit a new autopsy. Vlado was not buried in the space allotted to suicides. The public security chief of Sao Paulo declared, “This is a crude war, a naked war, and it is a war in which we have to use the same techniques as our enemies if we don’t want to be defeated. We are going to eat them for lunch before they feast on us for supper. ” **** — 7 — Do you know what the sunrise in Rio looks like, brother, from the window in your house? A lightness from the sky rises behind the tiled roofs and the hills slowly turn purple. Rain-laden clouds flee. A bird flies near you, like a whip: it is the sign of a new day. The clean air gives you shivers and swells your chest. Your house, my house: the sea is over there, it can’t be seen anymore because of those damn new buildings, but I smell it, shellfish smell, war of the waves, and I know that someday she will swallow me and take me away, she, the sea, gluttonous goddess in white. We go to the “Lamas” to say good-bye. Soon it will be demolished and there will be no place to breathe this mixed aroma offruit and tobacco and times gone by. As we enter the “Lamas “ we pass through mountains of oranges, bananas, pineapples, guayabas, and maracuyas. Sad and silent, we drink beer, one glass after another. From a table in the back, Canarinho, a regular of the Rio bars, attacks the world. “I read Nietzsche and you don’t know anything,” Canarinho attacks. He is small and thin and alone and very drunk. A whistle from his chest escapes after every sentence. A canary whistle; “We can’t stop talking, “ he says, and he whistles. “And we’re always going to talk. Do they think they can shut us up? No! No! Cowards!” Canarinho whistled. “They’re all young. They hate the young!” And he whistled. “Sao Paulo can’t stop killing. Can’t stop killing.” And he whistled. *** The System A half-million Uruguayans outside their country. A million Paraguayans, half a million Chileans. The boats depart full of young people fleeing from prison, the grave, or hunger. To be alive is a risk; to think, a sin; to eat, a miracle. But how many people are in exile within the borders of their own country? What statistic records those condemned to resignation and silence? Is not the crime ofhope worse than the crime of the people? The dictatorship is an infamous pattern: a machine that makes you deaf and dumb, incapable of hearing, impotent when you speak and blind to that which you are not allowed to observe. The first person killed by torture triggered a national scandal in Brazil in 1 964. The tenth person to die oftorture barely made the papers. Number fifty was accepted as “normal.” The machine teaches you to accept horror as you accept the cold of winter. *** Buenos Aires, November 1975: *** I Like to Feel Free and Stay Here if I Want **** — 1 — Drops of perspiration slide down and fall, clip, clop, on the papers scattered over the table. This desk is a pigpen. The papers advance, come toward me, close me in. The letters I should answer get mixed up with the articles to be edited and the titles ofyet unread manuscripts. I pass my hand over my brow. My hand moves through the mountain of papers, poking, probing. I can’t find my handkerchief My cigarettes turn up instead. I get up to steal some matches. My crotch burns when I walk. Sticking out among the papers is the letter from Marta, the widow of Rodolfo Gini. It’s been a year now since they finished him off. They pulled him out of his house in Huangeulen at daybreak and then threw him on the road five kilometers away, his body riddled with bullets. Since then his wife brings or sends me things he had written and which she keeps finding. I have become friends with this man I never knew. He draws close through the words he left. “Can you love the river and not love the sea?” he wrote. “God doesn’t live because he can’t die. This is why God doesn’t know or love you.” Gini was a professor. Hehad committed no crime other than teaching his students. to look straight at the world. “I. think every night is the last,” Marta writes me. “I’m not afraid for myself, but for the children.” (On that night she loosened her gag with her teeth and yanked her wrist binds off and yelled and ran in the darkness.) The next day her ten-year-old son looked at the crucifix and asked, “Mama, when those men came in, was He here? I thought that where He was those kinds of things didn’t happen.” **** — 2 — Letter from Juan Gelman, from Rome. He was the editor of the magazine [Crisis]. Some time ago he became a marked man. He hopped on a plane and escaped by the skin of his teeth. “For the past three weeks I’ve had palpitations of the heart,” he writes, “and I can’t do anything about it. It’s not because I feel guilt-stupid Christian guilt-but because I’m far away and, above all, because the gravity of what is going on there comes up against a rubber wall here. Uncontrollable fits of anger and anguish come over me and the final result is these palpitations, which neither leave me nor let me breathe. “Excuse the solemnity. I haven’t let go in a while. It’s quite difficult to write to Buenos Aires. I don’t know whether it’s self-defense or the urge to avoid-not pain itself-but talking about it. I know things are very bad and that gives me nightmares. “As you can see, it’s hard for me when it comes to loving. Most of the time I can manage by just making love. I know this is not sufficient. There are a lot of us around whose capacity to love has been damaged, but you need to have courage to bring it out, flaws and all. I now think this is something you have to learn to do, like so many things in life. We will die learning, if we want to live heedless of death.” I can see Juan now, the morning he dropped a package wrapped in newspaper and tied up with a string on the table. In it were all his clothes and belongings. He said, “I had to move. I don’t know where I’ll go. I’m going out to look. Take care of my things.” He turned around with his hand on the doorknob and added, “But first tell me the story about the hen, because I’m sad.” It was one of Paco Espfnola’s stories. Juan knew it by heart, but still choked with laughter every time I told it. Paco had restored his family’s honor by slitting the throat of a feisty hen which had rejected his advances. How could I help him now, so far away? I write him a letter in jest. Juan says it’s hard for him, but he can open up and give of himself. “Like bread to the mouth,” he was able to write one woman, “like water to the earth, I hope I’m of some use to you.” And he could ask her, “your feet walk in my feet, your feet. Be in me like wood in the twig.” Because Juan, the poet, wanted her body to be the only country where he could be defeated. **** — 3 — My hands sink into my pockets. I stretch my legs. Drowsiness brings on shudders of pleasure and fatigue. I feel the night enveloping the city. It is late. I’m alone. I shouldn’t stay here alone. I know this. But tonight I let myself stay, I hang around, doing nothing or opening the little doors to my imagination or my memory. Lazy. I’m stuck to the chair. It’s the heat, probably, or maybe it’s just that I’m stuck. I hear many people, familiar or invented, whistling to me in my head. Inside me faces and words cross and mix together. They appear, grow, fly. Am I this ear that listens or am I the melody? I am not the eye that sees: I’ll the images. **** — 4 — The telephone rings and I jump. I look at my watch. Nine-thirty in the evening. Should I answer or not? I answer. It’s the Jose Rucci Commandos from the Argentine Anticommunist Alliance. “We’re going to kill you, you bastards.” “The schedule for calling in threats, Sir, is from six to eight,” I answer. I hang up and congratulate myself. I’m proud of myself. But I want to stand up and I can’t: my legs are limp rags. I try to light a cigarette. *** The System The hooded prisoners recognize one another by their coughs. Someone is butchered for a month and then they tell what reniains of him, “It was a mistake.” When he leaves, he has lost his job. All his papers as well. A professor can be fired for reading or saying something questionable, and he loses his job if they arrest him, even if it is only for an hour and by mistake. Uruguayans who at public ceremonies sing the verse of their national anthem that says, “Tremble, tyrants!” with particular emphasis can be sentenced for “attacking the morale of the armed forces” to a minimum of eighteen months and a maximum of six years in jail. For scratching “Long Live Liberty” on a wall or tossing a leaflet into the street, people can remain in jail, if they survive the torture, most oftheir lives. If they don’t survive, the death certificate will say they tried to escape, stumbled and fell over a cliff, hanged themselves, or died of asthma. There will be no autopsy. A new jail is inaugurated each month. It’s what the economists call the “Development Plan.” Butwhat about the invisible jails? What official report or denunciation by the opposition lists those who are imprisoned by fear? Fear of losing one’s job, of not finding work; fear of talking, of listening, ofreading. In the country of silence, the light in your eyes can land youin a concentration camp. It’s not necessary to fire a functionary: it’s enough to let him know he can be summarily sacked and that no one will give him work in the future. Censorship truly triumphs when each citizen is transformed into the implacable censor of his own acts and words. The dictatorship turns barracks and police stations, abandoned railroad cars and unused boats into prisons. Does it not turn each person’s home into a jail as well? *** Buenos Aires, November 1975: He Woke Up in the Mud He was awakened by the rain, which beat down fiercely somewhere in the delta. The Tigre delta was brown and he thought that they were the rivers of Hell. He stumbled around the islands. Then he entered a cafe and sat next to the fire. They brought him wine and he called a woman over to his table. When he invited her she was blond, but as the hours passed her coloring changed and she became many years older. He squeezed the witch’s claws between his hands and told her his brother had died in Montevideo, a stupid death, and that he hadn’t been able to go, nor could he now, but that wasn’t the worst thing. The worst thing was something else, he said, and she wanted to leave and he didn’t let her. The worst was that he couldn’t remember when had been the last time they had been together, nor what they had said to one another, nor anything else. Emilio Casablanca tells me this and doesn’t know whether it happened yesterday or a year ago and I can see him now in that bar on Soriano Street, one stormy night, when he arranged a row of red wine bottles against the wall and smashed them one by one with his fist and afterward he couldn’t paint for a long time. We ran into each other by chance, on a corner in Buenos Aires. Now we are going to eat together. Tomorrow we’ll go to the fair. We’re going to take his little girl, because the sky is full of stars and tomorrow is sure to be a lovely day. *** The System It was the birthday of Karl’s father. For once he was allowed to stay up after dinner with the grownups. He sat in a corner, quietly looking at the friends and relatives who drank and chatted. When he got up, Karl bumped against a table and knocked over a glass of white wine. “Don’t worry, “ said his father. His motherswept up the broken glass and cleaned the floorwith a mop. His father took Karl to his bedroom and said, “At eleven o’clock, when the guests have gone, I’ll hit you.” For more than two hours Karl listened to the voices and counted the minutes from his bed. At exactly 11:00 his father came in, took off his belt and beat him. “I do it for your own good, so you will learn,” his father said, as usual, when Karl cried, naked, his head buried in his pillow. Some years ago, . in Montevideo, Karl told me this story about his childhood in Germany. *** Buenos Aires, December 1975: Communions I gather firewood, bring water from the river. “Taste it, maestro. It’s done.” “Mmmm.” “You really like it?” “Fantastic job, brother. ” We have found some quite tasty, greaseless sausages. It’s worth letting the pork linger in your mouth. And then we dig into the rib roast, cutting it bone by bone on the barbeque rack and eating it bit by bit, as one should. We choke a little, but from laughter. “The chinchulines [small sausages] came out very dry. They’re crunchy. ” “I pinched them before putting them on. That’s the secret.” We let the wine breathe-a couple of bottles of red Carcassone-and we taste it and feel it slip down, warm, thick, into our bellies and veins. We eat and drink until not one bone is left on the barbeque. Eduardo catches the last bite on the end of his fork. I look at him with hungry dog eyes and think, “He’s going to take pity on me,” but unperturbed, he gobbles it up. Later we lie down on the grass, with the sun on our faces and the whole island to ourselves. We smoke. There are no mosquitoes. The breeze whistles through the casuarina trees. Every now and then we hear the sound of oars. Eaten alone, that barbeque shared with Eduardo Mignognewould have had little or no taste. In a way we make, together, that marvelous taste of the meat and the wine. We eat and drink as if celebrating, with our mouths and at the same time our memories. At any moment either ofus could be stopped by a bullet, or could become so lonely he wished this would happen, but none ofthis is of the slightest importance. When I wake up from my nap, Eduardo is sitting on the pier, his legs hanging over. The dawning light darts through thewaters of the Gambado. “I had a dream, the other night,” he says. “I forgot to tell you. I dreamt that we came here on the passenger boat. We were seated across from each other, in the stern, chatting. No one else was nearby. The other passengers were all together in the seats near the bow; quite far away from us. Just then I looked at them and noticed something strange. They were very still and silent and were all exactly alike. I said, ‘Wait a minute,’ and walked to the other end. I touched one of the passengers and plop, he fell to the floor. As he landed his plaster head fell off. I yelled, ‘Jump out, jump out!’ and I jumped too. We swam underwater. When I lifted my head out of the water I saw you. We ducked under again and continued to swim desperately. We were quite far away when the boat blew up. I felt the explosion and looked up again. I saw the smoke and the flames. You were beside me. I hugged you and woke up.” *** Buenos Aires, December 1975: Communions Jairo calls me. He arrived from PortoAlegre yesterday, he’ll be in Buenos Aires a few days. He invites me to dinner. We haven’t seen each other for five or six years. I’m taken aback. I don’t let on. His face is deformed, one eye half dosed, and his smile is twisted. His left hand, hook hand, moves little; a glove protects it from the cold night air. We walk in the downtown area. Jairo’s body sways, he pushes me unintentionally. He stops, breathes deeply. He’s bothered by pangs ofpain in his side. He’s nervous. He walks and spits. I don’t ask questions. Sometimes he mentions the accident. “When I had the accident,” he says, or “Since the accident.” He tells me about his historical research, the fascinating documents he has discovered in Portugal, the life in the mocambos [huts] ofPalmares, the insurrections in the city ofSalvador; he explains his thesis about slavety as the center of Brazilian history. We enter a restaurant. The conversation continues. Jairo has studied Paraguay in the era of the Francia dictatorship in depth. We disagree. Neither do we agree about the Montonero caudillos in Argentina during the past century. But that isn’t what he wants to talk about. The whole time I sense there is another sound in the background, another melody. We order more wine. At last he talks to me about that woman. He tells me of the ardent love and he tells me that one night she found him with another woman. Two weeks later Jairo went to ask for forgiveness. She said nothing. He kissed and caressed her. She asked him, “Do you want to make love to me?” And she said, “Ifyou do, you have to pay me.” And he sat down and looked at her. “How much do you charge?” he asked. “Three thousand cruzeiros,” she said. He slowly filled in the check. He signed it, blew it dry, and passed it to her. She put the check away and said, “Wait for me while I go out to buy cigarettes.” Then he wa.5 alone. He lunged against the glass windowpane and jumped. He ended up sprawled on the pavement. Her apartment is on the third floor. , They didn’t see one another for some time. When they met, he was on crutches. They embraced, insulting each other. I order another bottle of wine. “I’m tired oflying,” Jairo says. “Everyone asks me what happened and I say it was a crash. I was in my car on the highway and ... Lately I’ve even been filling in the details.” *** Buenos Aires, December 1975: Communions Luis Sabini, the magazine’s production manager, has disappeared. We are hopeful that he has been imprisoned, but the police deny this. Fico and Anibal have hunted high and low. It’s been over a week and we have no news. Sometimes, at night after work, Luis would stay and talk to me about his father, who had come to Montevideo from a town in Parma which had one hundred houses and a church. When Luis was small they made wine in his home in Montevideo. They would crush the grapes with bare feet, and the unfermented wine would reach their thighs. They would all get drunk from the fumes. The moon decided when the decanting in oak barrels would take place. Every wine had a name. “Kiss Me and See,” was the strong red. “Crazy Black,” the table wine. “Grugnolino,” the red that was so thick a spoon would stick in it. *** He Entered the New Year in an Empty Train Ariel left the home of a Chilean who had just died. He had died far from his own country. The air would soon be gray, announcing the first day of 1 976. Ariel was also far from his country and the coming daybreak in France would be meaningless to him. In Ariel’s country it was another time, Chilean time. Around the tables in Chile there were empry chairs and the survivors were raising their wine glasses and just beginning to celebrate the end of a lousy year. Ariel Dorfman walked, slowly, through the streets ofthis remote Paris suburb. He sank into the train station. He listened to the echo of his own footsteps and looked for some other human being in the empty train cars. He found the only other passenger and sat down in front ofhim. Out ofhis pocket Ariel pulled the novel The Clown and started to read. The train departed and a few moments later the man said, “I’d like to be a clown,” looking at the black window. Ariel did not look up from his book. “Must be a sad profession,” he said. “Yes,” he said, “but I am sad.” Then they looked at one another. “I am sad, you are sad,” Ariel said. The man said that together they could make a fine pair ofclowns and Ariel asked him where, at which circus. “At any,” said the man. “At any circus in my country.” “And which is your country?” “Brazil,” the man said. “Chucha! Then I can talk to you in Spanish!” And they flew into a conversation about their lost lands as the train slid toward Paris. “I am sad,” said the man, “because I want us to win, but in my heart I don’t think we will.” Then they said good-bye, with raised fists. *** Buenos Aires, January 1976: Introduction to Music **** — 1 — Julio is staying at my place. He had to leave Montevideo. They imprisoned him for the seventh time and he had to leave. He’s out of money and down in spirits; he can’t find work. Tonight we had veal cutlets and salad, which he fixed, and we drank wine. Julio lies on the bed and smokes. I’d like to listen to him and help him, but he’s silent, he doesn’t share his pain. I’m an absurd shadow myself. I don’t wake things up when I touch them-they fall from my hands. I select a record-Italian baroque. I don’t know when I bought it or with whom: I don’t remember having heard it before. Albinoni comes at just the right moment. We celebrate the music, hum along with it; the room suddenly fills up with good news. **** — 2 — 0ne of Paco Espinola’s stories comes to mind. I seem to hear Paco: the low, hoarse, scraping voice, the unlit cigarette hanging from his mouth, sitting in groups around the fire or in the cafe until the early hours. There was a witch doctor on the outskirts ofSan Jose, an old black man, illiterate, whom Paco had met as a child. The man received people as he sat under an ombu tree. He wore glasses to examine his patients with the eyes of a doctor and to pretend he was reading the paper. The whole town loved and respected him. Like any true witch doctor, he knew how to save people with weeds and with mysteries. One afternoon they brought him a wretchedly sick young woman. She was skin and bones, quite pale; she had lost her appetite, couldn’t talk, and didn’t even have the strength to walk. The witch doctor made a sign and the woman’s parents and brother drew over to the tree. He, seated, meditated; they, standing, waited. “Family,” he said, at last. And he diagnosed. “The soul ofthis girl is scattered all over.” And he prescribed, “Music is needed to gather it all together again.” *** It Was a Gray, Biting Cold Morning One dawn in late June 1973 I arrived in Montevideo on the steamship that crosses the river from Buenos Aires. I was standing at the bow. I had my eyes fixed on the city that slowly drew near in the fog. My country had been hit by two misfortunes and I didn’t know it. Paco Espinola had died and the armed forces had carried out a coup and had dissolved the parties, the unions, and everything else. *** I Could Not See Light nor Walk More than Three Paces Returning from another trip shortly before the coup, I learned that the police had been to my home in Montevideo looking for me. I presented myself to the police alone. I felt afraid as I entered. The door snapped shut behind myback, like a trap. The fear lasted for an hour. Then it left my body. What could happen, worse than death? It wouldn’t be the first visit. I stood in the yard, my face to the wall. The floor above was a torture chamber. Prisoners passed behind me. They were dragged through the yard. Some returned beaten to a pulp; they were thrown onto the ground. At midnight the siren sounded. I heard the commotion, the insults, the excitement of the pack of hounds as it lunged off to the manhunt. The police returned at dawn. A few days later they put me in a car. They moved me and locked me in a cell. I scratched my name on the wall. At night I heard screams. I began to feel the need to talk to someone. I made friends with a little mouse. I didn’t know whether I would be locked up for days or years, and before long one loses count. It was days. I’ve always been lucky. The night they let me out I heard murmurings and distant voices and sounds of metal clanking while I walked through corridors, a guard at either side. Then the prisoners began to whistle, softly, as ifblowing on the walls. The whistling grew louder and louder until one voice, every voice as one, broke into song. The song shook the walls. I walked home. It was a warm, serene night. Autumn was arriving in Montevideo. I learned that the week before Picasso had died. A short time passed and my exile began. *** Buenos Aires, January 1976: Reencounter **** — 1 — Cristina tells me about her exorcism rites. She has locked herselfup alone in her house, for days and nights, and has called to the living and to the dead and to the forgotten. She has settled accounts, she tells me, with all ofthem. She went around exchanging insults with some; others she told, for the first time, that she loved them. Someone would open the cell door and offer her oranges. Then the door woi.{ld close again. When night fell she would sing: “Eres alta y delgada ...” [“You are tall and slim”] “Sing that again,” a voice would ask, from the cell above. And she would sing it again. “Thank you,” the voice would say. Every night the voice would ask her to sing that song, and she never saw the face it belonged to. **** — 2 — “lt’s been several nights now,” she tells me, “since I’ve dreamt about the machine. Since I saw you. You know what? Sometimes I’m afraid to sleep. I know I’m going to dream about that and itscares me. I’m also frightened, still, by footsteps on the stairs. I was awake when they came. I never told you. I heard their steps and I wanted the walls to open up and I thought: I’m going to jump out the window. But I let them take me away. ‘“Are you going to talk or not?’ they said. I don’t have anything to say. “‘Strip her.’ “They gave me so much electric shock in my mouth my teeth were loosened. And here and here and here. But in the bathtub it’s much worse. You know, I could never again swim underwater. I can’t stand being without air underwater. “They pulled off my hood. ‘“The boys say you’re hot stuff,’ the top officer said. ‘And I’m going to let them have their fun.’ “A guy came in and got undressed. He flung himself on top of me and started to struggle with me. I looked at what was happening as if I were someone else. I remember that on the radio Palito Ortega was singing. And I told him, ‘“You’re pathetic. You can’t even do it by force.’ “He punched me a few times. “Another guy came. Big and fat. He took off his plaid shirt and his undershirr. “‘Looks like you’re a wild one. With me you’re not going to get away with anything.’ “He finished undressing and threw himself over me. He bit my neck and my breasts. I was very far away. I felt cold air escaping from my pores. “Then the officer in charge came, furious. He kicked me around the floor. He sat on me and buried the butt ofhis revolver between my legs. “Later he called me a ‘whore’ because I didn’t cry.” *** The Syst:em The denunciation of a dictatorship’s crimes doesn’t end with a list of the tortured, murdered, and disappeared. The machine gives you lessons in egoism and lies. Solidarity is a crime. To save yourself, the machine teaches, you have to be a hypocrite and a louse. The person who kisses you tonight will sell you tomorrow. Every favor breeds an act of revenge. Ifyou say what you think, they smash you, and nobody deserves the risk. Doesn’t the unemployed worker secretly wish the factory will fire the other guy in order to take his place? Isn’t your neighbor your competition and enemy? Not long ago, in Montevideo, a little boy asked his mother to take him back to the hospital, because he wanted to be unborn. Without a drop ofblood, without even a tear, the daily massacre of the best in every person is carried out. Victory for the machine: people are afraid of talking and looking at one another. May nobody meet anybody else. When someone looks at you and keeps looking, you think, “He’s going to screw me.” The manager tells the employee, who was once his friend, “I had to denounce you. They asked for the lists. Some name had to be given. Ifyou can, forgive me.” Out of every thirty Uruguayans, one has the job of watching, hunting down, and punishing others. There is no work outside the garrisons and the police stations, and in any case to keep your job you need a certificate ofdemocratic faith given by the police. Students are required to denounce their fellow students, children are urged to denounce their teachers. In Argentina, television asks, “Do you know what your child is doing right now?” Why isn’t the murder of souls through poisoning written up on the crime page? *** Buenos Aires, January 1976: Introduction to Literature I spend the day with Eduardo and my children. I write about sad things. One night I show them to Eduardo. He shoves them aside with a grimace. “You have no right,” he says. I get angry. “Why not?” And Eduardo tells me that on Friday he went to the corner delicatessen near his home to buy ham and salami. The saleswoman is a fat lady who spends her days slicing coldcuts, wrapping packages, adding figures, charging; she minds the shop all alone, and when night comes and she pulls down the metal curtain, she feels pangs in her kidneys and her legs. Eduardo waited his turn, ordered, and paid. Then he noticed that under the cash register drawerwas an open book that the saleswoman read out of the corner of her eye as she worked. It was a book I had written. “I’ve read it several times,” the saleswoman said. “I read it because it does me good. I’m Uruguayan, you know.” And now Eduardo says, “You have no right,” as he pushes away the sad, maybe cowardly little things I wrote during those days. *** Buenos Aires, January 1976: No One Can Do Anything in the Face of Such Beauty At the end of the afternoon I sit at a table in the “I Musici” cafe. Chino Foong, recently arrived from Caracas, shows me some pictures of a mural and paintings he has done which recreate the faces and the themes ofda Vinci, Van Gogh, and Matisse. He shows me his latest drawings and silkscreens. He tells me about an exhibition he’s planning. “It’s the history of America,” says Chino, “seen through the eyes of Botticelli’s ‘Spring.’ ” I look at him. “Understand? The entire story of the plunderings and the murders through this woman. Because this naked woman is America. Understand?” And he says, “When I look at the Mona Lisa, I see her get old. I can turn her into a whore, I can invent another memory for her.. But with this woman of Botticelli, just the opposite happens. Ifl make her older, she doesn’t exist. I isolate the hands, the eyes, a foot, it’s no use: there’s no way I can hurt her.” I think about the wonder ofAmerica in the eyes of the conquerors. “Charles V was a moment in history and he really couldn’t do anything to her,” Chino says. “Teddy Roosevelt couldn’t do anything. Those here now can’t either.” “Everyone pursued her,” Chino laughs. “And Columbus, who was the first to enter, died without knowing it.” *** The Universe as Seen Through a Keyhole “Every day,” Freddy says, “I help prepare the strips ofplasticine he uses for writing. He doesn’t use paper and pencil. Hewrites by engraving signs in the plasticine. I can’t read what he writes. You can’t read what he writes with your eyes. You have to read it with your fingers. “With him I learned tofeel a leaf. I didn’t know how to. He taught me. ‘Close your eyes,’ he told me. Patiently he taught me to feel the leaf of a tree with my fingers. It took me a long time to learn because I wasn’t used to this. Now I enjoy caressing leaves, letting my fingers slide over the smooth side, feeling the little fuzz on the bottom and the vein-like strands on the inside of the leaf. “The other day they brought a newborn lion to school. No one could touch it. They just left him alone. And later I asked him, ‘“You, who could touch him, can you tell me what the cub was like?’ ‘“He was warm,’ he said, ‘and soft.’ “And he asked me, “‘You, who saw him, what was he like?’ “And I told him hewas yellow. ‘“Yellow? What’s yellow like, Freddy?’ ‘“Like the warmth of the sun,’ I told him.” *** Quito, February 1976: First Night I switch on the bedlamp for the thousandth time. There is nothing in this hotel which is not an enemy. I toss and turn in the sheets, bury my face in the hot pillow. There is no room in my body for any certainty, no matter how small. I sleep, somehow, until daybreak. The telephone’s long rings wake me up. I grab the receiver; it falls from my hands. Words come out of it. At last they find my ear. “Welcome,” says the voice. “The city of Quito welcomes you!” I found out just yesterday and said to myself, ‘I’m going to call him up to express the satisfaction and the pride that...” “Sir,” I say, or beg, “What time is it, Sir?” “Seven o’clock exactly,” says the voice triumphantly. “In the name of the city of Quito ...” The receiver dangles over the bedtable. I try to sleep again. The receiver, swaying on the cord, emits sounds and buzzes. It’s no use. I bring my head closer. The words scrape out, slowly. “I’m sleeping, Sir,” I murmur. “Ah!” exclaims, the voice. “How different the customs ofour countries are! But underneath we are united by the same American calling. I will immediately send you a book of mine in which you will note the vibration of ...” I throw the telephone on the floor, put a pillow and blanket on top of it, and roll over on the bed. A knock at the door wrenches me out of my second sleep. I get up, naked, dizzy, and open the door. Vaguely ‘ I distinguish something like a bellboy, who places an envelope in my hands and flees. I slip down against the shut door. My head is splitting. I rub my eyes. The envelope contains several mimeographed copies of a training manual for the Boy Scouts of Ecuador. All of them have a dedication in them to me from the author. I bury myself in the bathtub. I turn the shower on. I don’t know how long I sit there with the rain on my head. When I’m drying myself I remember to unbury the telephone and put the receiver back on the hook. Then it rings. I answer. The same voice asks if I havereceived the package and if I have had a chance to read the book. I tell him I think it is marvelous. “I’m not going to offend you,” I say, “with a purely literary opinion. Works of this kind can be considered neither books nor pamphlets. They are the bricks that are building our Great Fatherland!” *** Quito, February 1976: A Talk at the University Today we have been talking about what they call cultural alienation. In this country everything revolves around oil now. The banana age has come to an end; it has been promised that in ten years Ecuador will have as much income as Venezuela. This utterly poor country enters the delirium of the millions and gets dizzy. It suffers from vertigo. Before the schools, the hospitals, and the factories arrive, the colored televisions come. Soon there will be electric floor waxers in dirt-floored homes and electric refrigerators in hamlets illuminated by kerosene lanterns. Six thousand liberal arts students and just two students training in petroleum technology; all illusions are allowed in the university, but reality is not possible. This country is quickly becoming a part ofcivilization; that is, part of a world in which flavors, colors, smells, as well as words and ideas, are mass produced, and in which the word “Liberty” is the name of a jail, as in Uruguay, and in which an underground torture chamber is called “Dignity Colony,” as in Chile. Formulas for sterilizing consciences have more success than birth control programs. Machines for lying, for castrating, for drugging; the media multiply and spread Western, Christian democracy together with violence and ketchup. You don’t have to read or write to listen to a transistor radio or to watch television and receive the daily message that teaches you to accept the domination of the strongest and to confuse your personality with an automobile, dignity with a cigarette, and happiness with a hot dog. We have also talked today about the importation of a false “protest culture” in Latin America. In the developed countries the fetishes and symbols of the youth rebellion of the 1960s in the United States and Europe are being mass produced. Clothes with psychedelic patterns are sold to the cryof “Free Yourself,” and big business floods the Third World with music, posters, hairstyles, and apparel that reproduce the aesthetic models ofdrug hallucinations. Our lands are fertile terrain. To the young people who want to flee from hell; tickets to limbo are offered; the new generations are invited to abandon History, which is painful, and travel instead to Nirvana. Paralytic adventures: reality remains intact, but its appearance is altered. Love without pain and peace without war are offered. About all of this, and other things, we have talked today. *** Esmeraldas, February 1976: Don’t You Ever Remember When You Were Born? **** — 1 — They invite me to give a talk on the coast. I come down from the highlands to the sea. In Esmeraldas they greet me with guitars and firewater. Another world: men with black skin, humid and hot land, women who dance as they walk. The next night I get lost on the beach. I feel like climbing a high hill and then I begin to follow, through the weeds, a dry riverbed. When I get back it’s pitch dark and not a soul is in sight. I shout out for my friends. Nothing is to be heard but the sound of the sea. I walk along the sand, with no destination or clothes or money. The ferocious mosquitoes are having me for dinner. I’m tired of smacking them with my open hand. I don’t have the slightest idea where I am. Every now and then I shout, wait for an answer, go on. , I take offmyswimsuit and go into the sea. The wateriswarm and luminous. When I come out I’m cold. I run and jump in the sand, shadow boxing. The mosquitoes won’t leave me in peace. I’m hungry: my stomach growls. I look for wood to make a fire. I’m busy at this when, from out of the trees, a human being appears. It’s a boy who has missed the last bus for Esmeraldas. He looks at me distrustfully. Obliged by the mosquitoes, he draws near the fire. I offer him a cigarette. Later he confesses he’s afraid of the wolf dogs and the monkey spiders, ofcrabs and sharks. **** — 2 — I’m wanting to go to sleep when I hear my friends’ voices. We wake up a Chinese cook in a cabin. We bribe him. He serves us beer and prepares us a giant platter of shrimp in an unforgettable red sauce. My friends have been hunting for me all afternoon. I then discover that the place where I had gotten lost was known as “Suicide Cliff.” We sleep in some wooden cabins. **** — 3 — When I wake up, the light is about to ignite the blue mountains. I feel the sand slip between my toes. Each grain of sand is alive, each pore of my skin is alive. Good music is born in me. *** Quito, February 1976: Introduction to the History of America There were two neighboring Indian towns. Their livelihood was sheep and what little the land gave them. They cultivated, in terraces, the side of a mountain that drops down to a very beautiful lake near Quito. The two towns had the same name and hated each other. Between the towns was a church. The priest was dying of starvation. One night he buried a wooden Virgin and sprinkled salt on top. In the morning some sheep dug up the dirt and the Miraculous Virgin appeared. The Virgin was covered with offerings. From both towns food, clothes, and ornaments were brought. The men of each town prayed for the death of the men of the neighboring town and at night they would stab one another to death. They would say, “It’s the will of the Virgin.” Every promise was an act of revenge and thus the two little towns, both calledPucara, exterminated each other. The priest got rich. Everything, the crops and the livestock, ended up at the feet of the Virgin. Then, for a handful of coins, a multinational hotel chain bought this unpopulated land. A tourist center is to be built on the lakeside. *** Quito, February 1976: Good Wil Margarita, I’m told by Alejandro Adoum, spent some time in Cafiar. In those high plateaus the Indians still wear black because of the crime ofAtahualpa. The community shares the little that can be reaped from the arid land. There are no newspapers; no one knows how to read anyway. There are no radios either; and in any case radios speak the language of the conquerors. How do these little villages learn what is going on in the community? Each village sends two or three actors off on a tour of the region: they act out the news and the problems. In telling what happens to them, they tell what they are: “They have taken the sun and the moon away from us. They have brought other gods. We don’t understand them, but because of them we are killing each other.” Margarita didn’t go to Cafiar to teach theater, but to learn and help. The months rolled by. Margarita suffered from the cold and homesickness. The chief of the community, whose name is Quindi, placed a hand on her shoulder. “Margara,” he said. “You are very sad. And ifyou are, it’s better you go. We have enough sorrow ofour own.” *** The System Out ofevery hundred children born alive in Guatemala or Chile, eight die. Eight also die in the poor outskirts of San Pablo, the richest city in Brazil. Accident or assassination? The criminals have the keys to the jails. This is violence without bullets. No good for murder mysteries. This violence appears frozen into statistics, when it does appear. But the real wars are not always the most spectacular and it’s well known that the fire from bullet shots has made more than one person deaf and blind. Food is more expensive in Chile than in the United States; the minimum wage, ten times lower. A fourth of all Chileans receive no income at all and survive out of sheer stubbornness. The taxi drivers of Santiago no longer buy dollars from tourists. Now they offer girls who will make love in exchange for a meal. In Uruguay, the consumption of shoes has dropped by 80 percent in the past twenty years. In the last seven years, milk consumption in Montevideo has been halved. How many prisoners of necessity are there? Is a man condemned to live in pursuit of work and food? How many have their fates written on their faces the day they make their way into the world and cry for the first time? How many are denied sun and salt? *** Quito, February 1976: No Rest Until They Fall This woman has seen her best friend die. Theywere occupying a factory in the suburbs ofSantiago, Chile, during the days following the coup. They were waiting for weapons, hoping to resist. They dismembered him under torture, but he didn’t say he knew her. They dragged him over to her. A trail ofblood was left in his path. He kept on denying. She heard the officer give the order to shoot him. They threw him against a wall and the policeman stepped back and hesitated. Suddenly he raised his rifle, aimed, and she saw how the head exploded. Then the policeman screamed, flung down his rifle, and ran out, but he didn’t get far. The officer sprayed his waist with bullets and cut him in half. *** Quito, February 1976: I Light the Fire and Beckon It **** — 1 — Evening at the home oflvan Egiiez. I start to talk about Roque Dalton. Roque was a living absurdity who never stopped. Even now, in my memory, he’s running. How did death manage to catch him? They were going to shoot him, but four days before the execution the government fell. Another time they were about to execute him and an earthquake split the prison walls and he escaped. The dictatorships of El Salvador, the little country which was his land and which he carried tattooed all over his body, could . never handle him. Death took its revenge on this fellowwho had so often mocked it. In the end, it slayed him through treason: it delivered the bullets from the precise place he least expected them. For months no one really knew what had happened. Was it, wasn’t it? The teletypes did not vibrate to tell the world about the assassination of this poet whowas born in neither Paris nor New York. He was the most joyful of us all. And the ugliest. There are ugly people who can at least say, “I’m ugly, but symmetrical.” Not he. His face was crooked. He defended himself by saying he hadn’t been born that way. That’s how he’d been left, he said. First a piece of brick hit his nose when he was playing soccer, the result of a doubtful penalty call. Then a rock hit his right eye. Later, a bottle hurled by a suspicious husband. Afterward, the kicks of the Salvadorean military, who didn’t understand his passion for Marxism-Leninism. Then, a mysterious beating on a corner of the Mali Strana, in Prague. A band ofthugs left him on the ground with a doublefractured jaw and a concussion. A few years later, during a military maneuver, Roque was running, gun in hand, bayonet fixed, when he fell into a hole. Waiting for him was a huge sow with her newborn piglets. The sow finished offwhat was left of Roque. In July 1970 he told me, choking with laughter, the story of the pig, and he showed me an album of comics about the feats of the famous Dalton brothers, movie screen gunslingers, who had been his ancestors. Roque’s poetry was like him: loving, mocking, combative. He had courage to spare, so he didn’t need to mention it. I talk about Roque and I bring him, tonight, to thehome oflvan. None ofthose gathered here knew him. What does it matter? Ivan has a copy of Taberna y otros lugares. I used to have that bookas well, back in Montevideo. Leafing through Taberna I fail to find a poem I perhaps imagined, but which he could well have written, about the fortune and beauty of being born in America. Ivan, who knows the Prague tavern “Ufleka,” reads a poem aloud. Luis reads a long poem or love story. The book passes from hand to hand. I select some lines that describe how lovely sudden anger can be. **** — 2 — We all meet death in a way that resembles us. Some of us, in silence, walking on tiptoe; others, shrinking away; others, asking forgiveness or permission. There are those who meet it arguing or demanding explanations, and there are those who make their way slugging a:nd cursing. There are those who embrace death. Those who close their eyes; those who cry. I always thought that Roque would meet death roaring with laughter. I wonder ifhe could have. Wouldn’t the sorrow ofbeing murdered by those who had been your comrades have been stronger? Then the bell rings. It is Humberto Vinueza, coming from Agustin Cueva’s house. As soon as Ivan opens the door Humberto says, without receiving any explanation or asking anything, “It was a dissident faction.” “What? How?” “Those who killed Roque Dalton. Agustin told us. In Mexico the press said ...” Humberto sits down with us. We all fall silent, listening to the rain hitting the window. *** The Third Bank of t:he River Guimaraes Rosa had been warned by a gypsy, “You are going to die when you achieve your greatest ambition.” Strange thing: this man of so many gods and demons was the most formal of gentlemen. His greatest ambition was to be made a member of the Brazilian Academy of Letters.. ‘When he was named, he invented excuses to postpone his entrance. For years he invented excuses: health, the weather, a trip ... Until he decided the time had come. The solemn ceremonywas held, and in his speech Guimaraes Rosa said, “People do not die. They become enchanted.” Three days later, one Sunday noon, his wife found him dead when she returned home from mass. *** I Owe Hint a Couple of Stories, Though He Doesn’t Know It, and I’m Going to Pay Him I don’t know don Alejo Carpentier.[11] Someday I’ll have to go see him. I’ll have to tell him. “Look, don Alejo, I think you probably never heard ofMingo Ferreira. He is a compatriot of mine who draws with grace and drama. He’s been with me for years in successive newspaper, magazine, and book adventures. He worked at my side and I knew something about him, though not too much. He’s a fellow offew words. What comes out ofhim are pictures, not words. He’s from Tacuaremb6, the son of a cobbler; he’s always been poor.” And I would tell him, “In Montevideo he got himselfjailed and beaten up several times. One time he wasjailed for several months, dose to a year, I think, and when he got out he told me that in the place they were locked up they could read aloud. It was a filthy shed. The prisoners were all on top of one another, surrounded by guns, and they couldn’t move, not even to urinate. Every day one of the prisoners stood up and read to the others. “I wanted to tell you, don Alejo, that the prisoners chose to read El siglo de las luces [Explosion in the Cathedra^ and couldn’t. The guards allowed the book in, but the prisoners couldn’t read it. I mean, they began it several times and had to put it down. You made them feel the rain and smell the violent fragrances of the earth and the night. You brought them the sea and the roar of the waves breaking against the keel of a boat and you showed them the throbbing of the sky at daybreak, and they couldn’t keep reading this.” And I would say to him, “Maybe you remember Milton Roberrs. Milton was that big guy with the lovely look in his eyes who interviewed you for Crisis. He had gone to Paris, in mid-1975, I think, and I commissioned him to do an interview. Do you remember? Milton had gone to see some French doctors who knew more about his disease. But there was nothing to be done. He returned to Buenos Aires and was soon bedridden. It was a long ordeal. He swelled up. He began to lose his voice, Before the disease entered his throat, Milton spoke to me a few times about the interview. He told me all of it. He remembered everything, word for word. He spoke about you as if you’d been his lifelong friend. He told me your stories about pirates and dictators, one by one, filled with details about the customs and small voices of two or three centuries past. He talked about all of this and his eyes lit up; and it is with this expression that he remains in my memory. “After he died his compafiera, Claudine, went through all his papers looking for the interview notes. She looked and looked, but found nothing. Those papers never turned up.” And tell him, “I wanted to tell you all these things, compafiero Alejo, and give them to you, because they are yours.” *** Ceremonies of Anguish **** — 1 — Tough guy, the Old Man. He fends offlove. He helped me a lot. I was twenty when I met him. Time passed. I would visit him, bring him what I’d written. He would make faces and give me his implacable opinion; I did what I could to entertain him a bit. Once, long ago, I dropped by City Hall in search ofhim. The Old Man had a job there, a bit phantasmagoric: he directed libraries that didn’t exist. He worked surrounded by old women functionaries, each uglier than the last, who talked continuously about theirmoney matters and the children. I went over to the counter and waited. The entire haremwas present. They sipped mate and ate cookies. At last one of them came over. I asked for him. “No,” said the functionary, taking offher glasses. She started wiping the glasses with a handkerchief. “No ...” she said. “He didn’t come. He hasn’t come in a long time.” “What’s the matter?” I asked. “Is he ill?” She raised her eyebrows in a gesture ofcompassion. Then she looked at her glasses in the light. “Poor thing ...” she said. “Poor thing.” And she added, “You know? He isn’t from this world.” **** — 2 — I found him sprawled on his bed. He spent long periods like this. On that occasion, in Montevideo, I think he still had the glass by his bed-a complicated mechanism comprised of tubes, coils, and retorts he had brought from Vienna. The apparatus served the purpose of saving the Old Man the effort ofpouring his own wine. All he had to do was to move his hand slightly: the glass pressed a valve and was filled up with wine. During these periods, the Old Man never got out ofbed and had nothing to eat. He was organizing himself to die little by little. “I write in spurts. That urge to write all night, until daybreak, doesn’t come anymore.” He drank very ordinary wine, the kind that makes your urine purple, and he gobbled down pills so he could always sleep. But sometimes he was awake and this he called insomnia. By the light of his bed lamp he read murder mysteries that would pile up, mountains of garbage, around his bed. A portrait ofFaulkner presided over the head of the bed. That day, I opened the window and the blinds, without being asked, and the blast ofdaylight almost killed him. We cursed each other out for a good while. I offered to bring him some bats to complete the atmosphere. I told him jokes and political gossip, which he liked, while he grumbled about the heat or the cold or the light, and I finally got a smile out ofhim. We discussed, as usual, in the slow and lethargic way he discusses, why I don’t think man was and will be worthless and why I don’t join him when he invites me along on his journey to the bottom of the pit ofhopelessness. I can’t fool around with this-ifl let myselffall in, I’ll stay there. I can’t caress death withourentering it. I knew it wasn’t a joke. I knew, I know, because I know him and I read him, that the Old Man’s bony body is full ofdemons that harass him and tie him info knots and sink daggers into him and it’s to see if he can make them dizzy that he fills his body with wine and smoke, his eyes glued to the moisture stains on the ceiling. To sleep, perhaps to dream, is a ceasefire. The murder mysteries are a cease-fire. Writing, when he manages to, is also a cease-fire, and perhaps the only triumph he is permitted. Then, when he writes, he rises above his filth and ruin and converts them into gold, and he is king. **** — 3 — Sometimes he forgot he was a porcupine. And he said, “When I was a boy, I was in the Black Pirate band. Therewas a Sandokan band and there were several others, but I was in the Black Pirates to the end.” “Honorata’s sweetheart. I know. ” “He was in love with a blond, as far as I know, and it was an impossible love.” “You’re wrong. That was the Tiger ofMompracem.” “The Black Pirate, numbskull. The Pirate was crazy about the blond. I should know, I was in the band.” “They’re dangerous.” “What?” “Blonds.” “That blond, Honorata, didn’t have anything to do with Sandokan’s. You’re mixed up. Sandokan operated on Malaysia. The Pirate was from the Caribbean.” “Honorata loved the Black Pirate.” “She loved him all right. But what about the governor ofMaracaibo? You think it’s just a matter ofloving each other? Poor Black Pirate. He had to fall in love with the niece ofhis mortal enemy.” “In the end, it was death.” “How is he going to die, that bastard?” “Honorata, I mean. Not the governor. He had lousy health, but he didn’t die. Remember? He had gout. He would have evil thoughts, his leg stretched up on a footrest. He didn’t die. Honorata did.” “They killed her, you mean.” “Her uncle’s soldiers.” “Yes. During the escape.” “Musket shot it was.” “She jumped offthe balcony and the Pirate caught her in his arms.” “It entered her chest, here.” “Lower. It went through her scapula.” “Tell me. Have you been in Maracaibo?” “Yes.” “Tell me about it.” “There are tall buildings, air-conditioned, and a lake full of oil rigs.” “Nitwit. You didn’t see anything. Don’t you know that in Maracaibo you can’t even walk because there are so many ghosts in the streets?” **** — 4 — ln mid-1973 they made him a judge in a literary contest and the Old Man crossed the river. One evening he invited me to dinner. He was with a woman. We walked a few blocks, the three of us, in downtown Buenos Aires, in the area the locals call The City. He walked with difficulty, tiring easily. It was hard but he wanted to, and he seemed quite happy, even though he said he didn’t recognize the streets and places in that city where he had lived years before. We went to a place where they served beer, on Lavalle Street. The Old Man ordered a few appetizers and left his utensils crossed over his plate. He was quiet. I ate. She talked. Suddenly the Old Man asked her, “Don’t you want to go to the ladies room?” And she said, “No, no.” I finished my sausage and Russian salad. I called the waiter and ordered a smoked rib of pork with little, round potatoes. Three drafts. The Old Man persisted. “But are you sure you don’t want to go to the ladies room?” “Yes, yes,” she said. “Don’t worry. ” A little while later, again. “Your face is shiny,” he told her. “You’d better go to the ladies room to put a little powder on.” She fished out a little mirror from her purse. “It’s not shiny,” she said, surprised. “But I think you really do want to go to the ladies room,” the Old Man insisted. “I think you want to go to the ladies room.” Then she reacted. “If you want to be alone with your friend, tell me, that’s all. If I’m a bother, tell me and I’ll go.” She was weeping. “You’re not leaving here without eating a dessert. He didn’t mean to say that. He wants you to stay.” Unperturbed, the Old Man stared at the gold-colored window curtains. That was the most difficult dessert of my life. He didn’t touch it. She had a little spoonful of ice cream. The fruit salad got stuck in my throat. Finally she got up. She said good-bye, her voice broken from crying, and she left. The Old Man didn’t move a muscle. He was silent for some time. With a slight nod ‘of his head he accepted coffee. “You Really have to screw yourself,” he said at last. “You know why I wanted her to go to the ladies room for a minute? To tell you I feel very happy. To tell you I’ve never felt better with her than during these days. To tell you I’m a young colt, that ...” And he shook his head. “You really have to screw yourself,” he said. *** The Man Who KneW’ HoW’ to Keep Quiet Juan Rulfo said what he had to say in a few pages, all bone and meat, with no fat, and then he kept quiet.[12] In 1974, in Buenos Aires, Rulfo told me he didn’t have time towrite as he’d like to, due to his workload as a civil servant. In order to have time he needed a leave of absence, and you had to ask doctors for the leave. And you can’t, Rulfo explained, go to the doctor and explain, “I feel sad,” because doctors don’t give leaves for that. *** Quito, March 1976: Last Night The telephone rings. It’s time to go. We haven’t slept more than a few minutes but feel fresh and wide awake. We have made love and have eaten and drunk, with the sheet as a tablecloth and our legs as a table, and we have made love again. She has told me sad things about Chile. It’s difficult, she has told me, for companions to be dead after she has seen them so alive. She escaped by the skin ofher teeth and now asks herselfwhat she should do with so much freedom and survival. We arrive at the airport late. The plane has been delayed. We have breakfast three times. We’ve known each other a half day. I walk, without looking back, toward the plane. The runway is surrounded by blue volcanoes. My body’s electricity and hunger startle me. *** The Universe as Seen Through a Keyhole When she was small, Monica didn’t want to go out at night, so she wouldn’t step on the poor snails. She was also afraid of the trickle ofblood dripping down from a truck abandoned on the road and she would lose herselfdown in the fields, among the weeds. Monica fell in love with the baker’s son, who was a rascal and hated by all the mothers. She would steal glimpses of him when they were singing the national anthem before entering class. Then the lines would break up and she would crash, poom, right into the bronze bust ofArtigas. Monica wanted to be a night club dancer as a girl. She wanted to walk aroundwith colored feathers on her bottom and feel like a bird and fly and sin. Years later, Monica was one of the few people who went through the trials of horror without drying up or breaking. I liked listening to her. Monica Lacoste and her companion were my neighbors in Buenos Aires; and their house was always full ofUruguayans. One midday I went to the market with her. The market, installed in the old railway station, was a festival of aromas and colors and cries: “Give me tomatoes, three, very ripe. Onions, how much will it be? Look, whata lovely lettuce, put it there, and give me a bigger one; oh, garlic and parsley; do you have any peppers? Ofcourse, and what peppers they are; I recommend the green ones; move over, move over, if you don’t work you can get out please. ” Monica stuck a couple of radishes in her hair and smiled at everybody. We returned home loaded down with bags and packages. Pancho, Monica’s son, was behind us, paralyzed by some marvel in the street, like the balustrade of a balcony, a shop window, an iron door, a pigeon eating. He would stand open-mouthed in wonder and we would have to go back to fetch him. “Let’s go Pancho,” I said. He asked me to buy him a little toy. Then he ran ahead to greet the newspaper man, and he offered him a peanut. The newspaper man didn’t want it. “Why don’t you want it?” he asked. The newspaper man lowered his head and confessed, ‘Tm allergic.” *** Buenos Aires, March 1976: Shadows and Suns A man and woman celebrate, in Buenos Aires, thirty years of marriage. They invite other couples from those days, people they haven’t seen in ages, and on the yellowed embroidered wedding tablecloth they eat, laugh, toast, drink. They empty quite a few bottles, tell dirty jokes, choke from eating and laughing so much and slapping each other on the back. At some point, past midnight, a silence falls. The silence slips in, settles down, triumphs. Sentences are left hanging in mid-air, laughter is suddenly out ofplace. No one dares leave. Then, nobody knows how, the game begins. The guests play at who has been dead the longest. They ask each other how many years they have been dead: no, no, they say, not twenty years. You’re lowering your age. You’ve been dead twenty-five years. And so on. Someone at the magazine told me this stoty of age and revenge that took place at their home the night before. I had just finished listening to itwhen the telephone rang. It was a Uruguayan companion I knew slightly. Now and then she would meet me to give me political information or to see what could be done for other exiles without homes or work. But now she wasn’t calling about this. This time she called to tell me she was in love. She told me she had at last found what she had been searching for without knowing she had been searching and she needed to tell someone and she was sorty to bother me and that she had discovered she could share her innermost feelings and she wanted to tell me because the news is good, isn’t it, and I don’t have anyone to tell it to and I thought ... She told me they had gone to the racetrack together for the first time in their lives and the splendor of the horses and the silk jackets had dazzled them. They had had a little money and had bet with great confidence they would win because itwas the first time and they had bet on the nicest horses and the ones with the funniest names. They had lost everything and had walked home absolutely happy with the beauty of the animals and the excitement of the races and because they too were young and beautiful and capable ofeverything. “Right now,” she said, “I’m dying to go out into the street, play the trumpet, hug people, shout that I love him and that it’s marvelous to have been born.” *** This Old Woman Is a Country **** — 1 — The last time Grandmother came to Buenos Aires she came without any teeth, like a newborn baby. Graciela had warned me, by phone, from Montevideo. “She’s very worried. She asked me, ‘Won’t Eduardo find me ugly?”’ Grandmother had become bird-like. The years had been passing and were shrinking her. We left the port arm in arm. I suggested we take a taxi. “No, no,” I said. “It isn’t because I think you’ll get tired. It’s because the hotel is very far away, understand?” But she wanted to walk. “Look, Grandmother,” I said. “It’s not worth it here. The scenery is ugly. This is an awful part of Buenos Aires. Afterward, when you’re rested, we’ll go walk in the parks together.” She stopped, looked me up and down. She insulted me. And she asked, furious, “Do you think I look at the scenery when I’m with you?” She hung on to me. “I feel bigger,” she said, “when I’m under your wing.” She asked me, “Do you remember when you carried me in your arms in the sanatorium after the operation?” She talked about Uruguay, the silence and the fear. “Everything is so dirty. Everything is so dirty.” She talked about death. ‘Tm going to be reincarnated as a thistle. Or as one ofyour grandchildren or great grandchildren.” “But, Granny,” I said. “You’re going to live two hundred years. Don’t talk to me about death-you have a long time yet.” “Don’t be perverse,” she said. She told me she was tired ofher body. “Every now and then I tell my body, ‘I can’t stand you.’ And he answers, ‘Neither can I.”’ “Look,” she said, stretching the skin on her arm. She talked about the trip. “Do you remember when the fever was killing you in Venezuela and I spent the night crying, in Montevideo, without knowing why? These past days I’ve been telling Emma, ‘Eduardo is troubled,’ and I came. And now I still think you’ re troubled.” **** — 2 — Grandmother stayed a few days and returned to Montevideo. After awhile I wrote her a letter. I told her not to take care ofherself, not to get bored, not to get tired. I told her I was well aware where the clay I was made ofhad come from. And later they told me she had had an accident. I called her up. “It was my fault,” she told me. “I escaped and went walking to the university, taking the same route I would use to see you. Remember? I know I can’t do this sort ofthing. Every time I go, I fall. I reached the foot of the steps and said, aloud, ‘Aroma del Tiempo,’ the name of the perfume you gave me once. And then I fell. They picked me up and brought me here. They thought I had broken a bone. But today, as soon as theyleft me alone, I got out of bed and escaped. I went out into the street and said, ‘I’m very much alive and crazy, like he wants me to be.”’ *** Buenos Aires, April 1976: The Comrade Walks on Thin lce **** — 1 — Not long ago he received a phone call from a fellow with an imperious voice. He said he had to see Vicente urgently. At first Vicente did not recognize him. Then he remembered. As a lawyer Vicente had helped him a few years back-some mess with a bounced check. He hadn’t charged him anything. Vicente told him he was going crazy with work and he didn’t have a free moment and ... They met in a cafe. The man insisted they drink imported whiskey. Vicente said he didn’t want any and at this time of morning ... They drank imported whiskey. Then Vicente learned that the man was a police officer. ‘Tm in the special operations command,” the man said, “and I’ve received an order to kill you.” He told Vicente it would be best ifhe vanished for a week. The following week he would receive another list, with other names on it. Every week the lists changed. “I don’t guarantee to save your life or anything. I’m just telling you to hide for a week. We have a lot to do. You aren’t very important.” Vicente said he thanked him and he didn’t know how to ... “Now we’re even, “ said the man. “I don’t owe you anything anymore. You did me a favor two years ago. You’re paid. If they give me another order to kill you later and I find you, I’ll kill you.” He called the waiter. Without waiting for the change, he arose. “I’m not going to offer you my hand,” he said, “and I don’t want to shake yours.” **** — 2 — Five years ago, in the Villa Lugano soccer stadium, Vicente Zito Lima made a speech. It was the last day of the political prisoners’ hunger strike. Vicente got up on the platform and beyond the crowd he saw Claudia and his daughters playing in the field with the cows and the dogs, and then he forgot the political slogans and started to talk about love and beauty. From below they tugged at his coat, but there was no way to stop him. **** — 3 — Last year we would go to Palermo to play soccer, every Wednesday morning. Behind us, Vicente was lord of the field. Ahead, he attacked everything. I liked to pass him the corners so he could shoot them in with his head. “Good, Eduardo,” he would always yell, even when I, clumsy from birth, would mess up the easy goals. Sometimes we would leave the dressing room together. He told me about his grandfather, the cobbler, anarchist, good with knives and cards, who at the age of seventy ran after girls in the streets. **** — 4 — We don’t play soccer anymore. The team broke up. Together with Fico and me, Vicente runs the magazine. Now and then we go out for a pizza, because it helps to not think that every night may be the last. Vicente knows the best pizza restaurants in every neighborhood in Buenos Aires. “In that one, sit near the oven in the back, not the one in front, and ask for a half dough pizzeta, well cooked on the bottom, with Roquefort, toma,toes, and onions. Tell me what you think later.” The knowledge comes fromhis student days, when he made the rounds of pizzerias in Buenos Aires selling rotten mozzarella that a friend made. The good restaurants are those that didn’t buy his cheese. The other evening we went out for pizza together. Vicente was sad. Buried somewhere in that morning’s papers was the news of the death of a militant Vicente had defended. The body had been found in a swamp, together with that of his small son. His name was Sebastian. His wife, Diana, had been murdered four months earlier. “You know what the happiest day of my life was?” Vicente said. “The day I managed to arrange for them to be together in a court in Buenos Aires. They had been in prison two years without seeing one another. When he was sent to the north, she went south. When she was sent to the provinces, he would be put in Devoto [a prison in Buenos Aires]. At last I managed to get them together, under a legal pretext. I never saw anyone kiss like they did.” *** The System The machine persecutes the young: it locks them up, tortures them, kills them. They are the living proof of its impotence. It expels them: it sells them, human flesh, cheap labor, abroad. The sterile machine hates everything that grows and moves. It is only able to multiply the jails and the cemeteries. It can produce nothing but prisoners and cadavers, spies and police, beggars and exiles. To be young is a crime. Reality commits it each day, at dawn; and so does history, which is each morning born anew. And so reality and history are banned. *** Chronicle of a Flight over the Purple Land **** — 1 — The clouds formed a prehistoric turtle. The waitress brought us coffee. A little light went on and we heard a bell; a voice ordered us to adjust our seatbelts. We’d entered an air pocket. The coffee jostled on the trays. We didn’t bother with the belts. As usual, we drank the coffee black; it wasn’t bad. Eric sat by the window, looking out. On the Buenos Aires-bound plane rode a batallion oftourists. They were armed with cameras and flash equipment and home movie cameras. The cargo section was stuffed with empty suitcases which would return to Rio or Sao Paulo bulging with leather jackets and other trophies from the hunt. I knew the scene well. Tourists. “Now I understand,” I said, “why airplanes carry puke bags.” Eric looked out the window of the Boeing. He glanced athiswatch and said, “This is your land.” We were breaking through a cloud bank. The plane would not stop in Montevideo; it was flying straight on to Buenos Aires. Below us spread the deserted fields; devastated land, violated land, land unloved by its owners. There below the shepherds on horseback had risen in rebellion. There a caudillo in a frayed poncho had decreed the first agrarian reform in Latin America more than a century and a half ago.[13] Reference to this is forbidden in the schools today. “We’re flying over your country,” Eric said. I said, “Yes.” Eric fell silent. And I thought: Will this land of mine remember me? **** — 2 — I had returned, by night, frequently. After calling on sleep for a long time in my home in Buenos Aires my eyes would close and the lights of Montevideo would light up: I was walking along the rambla by the sea, or along the streets in the center of town, half hidden, half hunted down, looking for my people. Then I would wake up bathed in sweat and choked by the anguish of returning and not being recognized. Then I would get up and go to the bathroom. I would wet my head and drink water from the tap. Then I would go back and stay on the bed, sitting, my chin on my knees. I smoked and thought. Why didn’t I return this very day to the place I belonged? My country was broken, and I, prohibited. I knew that I had had more luck than my friends who had been caged or murdered or smashed under torture, and that the prohibition was, in a way, an honor: the proof that writing hadn’t been a useless passion. But I would think, “Do I deserve to be here? Am I worth something to someone? Is there an echo or a trace of us in the empty streets of my city? What can I do there, except keep quiet or rot in jail for no reason or just in case?” The sun would slip into my room in Buenos Aires and I would get up, still sleepy, aching all over, before the alarm rang. I would shower and dress and close the door of the elevator and continue thinking: And ifwe were a broken rock? A rock that broke, pieces of one sole rock rolling around? Wanderers condemned to be forever just passing through. (A glass ofcane brandy on the sideboard. Who is the glass waiting for, whose mouth? An old woman fills it up again each time it evaporates.) Would I be able, sometime, to purge myself of the doubts that were poisoning my blood? I wanted to exchange all my nights of insomnia and grogginess for the melody the prisoner searches for alone in his cell or the little whiffofhappiness awaited by a woman, her head buried in her hands, in a filthy kitchen. I wanted to cross the river and the customs offices and arrive in time. (A boy, dragged by the police, rolls down the stairs. A crowd of old people look on, motionless. The child raises his mud-splattered face. Hate burns in his eyes.) One ofthose mornings, as I waswalking to the magazine, I remembered a Polish film I had seen years ago. The film described the escape of a group of men through the Warsaw sewer system during the war. They all went underground together. Just one managed to survive. Some got lost in the filthy labyrinths; others fell victims to hunger or were suffocated by the gases. I remembered the face of the survivor, when he finally opened the hatch and emerged from the shadows and the shit: he blinked, wounded by the daylight and stunned by the world. Then he closed the hatch over his head and sank back into the sewer where his dead companions lay. This immolation had had a great impact on me, and I had been indignant at the reaction of the public, which had not understood the great gesture and had yelled at the screen, “Jerk, sucker, what are you doing, you must be an imbecile, you fucking idiot!” , A long time had passed since the night I had seen this film in a neighborhood theater in Montevideo. That morning, walking along the streets of Buenos Aires, I discovered that the public had been right. Those people in the movie house had known more than I, even though they had no idea who Andrej Wajda was and couldn’t care less. **** — 3 — Eric dozed beside me on the airplane and my head was buzzing. When I return, I thought, I’m going to go back to the places where I made myself or was made; and I’m going to repeat, alone, everything that the first time around, once, I experienced in the company of those who are no longer here. A voice inside me sang the Milton Nascimento song, “Descobri que minha arma e o que a memoria guarda ...” [“I discover that my strength is what my memory holds ... “] Taste of the first milk from the mother’s breast. What delicacies could be compared to those chocolates Grandmother bought me in the bakery next door? And the lentils she made everyThursday until I left Montevideo? I’m still pursuing their taste on tables all around the world. “Descobri que todo muda e que tudo epequeno ...” “I discover that everything changes, that everything is small ... “] I am going to go to the patio of the house where I learned to walk by holding onto our dog Lily’s tail. She was a mongrel, a street dog, which is why no one had bothered to dock her. She had a long tail, a sweet, bleary-eyed expression, and a belly always full of puppies. She slept under my crib and showed her fangs to anyone who wanted to come near. At night the neighborhood dogs howled outside the house gates and bit each other to death over her. Lily taught me to walk, with patience and much rumbling. I will return to the streets leading down to the sea, which were once open space, the battlegrounds and soccer fields of my first years. That’s where we waged war with sticks and stones. We painted horrific eyes and gullets on palm tree trunk bark, which we used as shields. Going out to buy ravioli was an adventure. You had to cross enemy territory. In those empty fields by the coast my teeth got crooked and my brother just missed losing one eye. Mother, who didn’t have time for complaints, would cure our wounds; she taught us to bite hard and stand up for ourselves. My brother Guillermo, who never talked much, fought in defense of the rights of birds and dogs. He never got on in the city. I never saw him happy there. Cities made him sad, swallowed him up; only in the Paysandu fields was he himself. “A maior das maravilhasJoi ...” [“The most marvelous thing was ...”] I’ll go horseback riding through the Arroyo Negro grassland, where I learned to gallop. From the time we were quite small my brother and I would race. On Sunday afternoons we would escape from our nap, practically naked, and with one jump we would be clinging to the manes of the barebacked, hitless horses: I flew, and inside me beat the animals’ veins, thunder of hoofs, wet hide smell, seething sweat, communion with that force that entered the wind: when I got down, my knees were trembling. My child’s wonder would last until night. Many years later I can recognize this violent happiness, as one recalls one’s own birth or the first light. It happens sometimes in the sea, when I go in naked and feel I belong to it. And it happens when I touch a woman and I give birth to her and she brushes against me and creates me, and I enter her and the two ofus are immortal for a little while, the two ofus are many, in the soaring flight. **** — 4 — I am going to go back to Pepe Barrientos’ ranch, in the Buceo. When the going got tough, Pepe managed to find me a corner in that house. He opened his door and sat me at his table, beside his family. One morning, Jorge Irisity, who worked with us in the unions, came by. He stopped his car in front of the door and honked the horn for me. From the other side ofthewire fence he yelled that Cubahadbeen invaded. Pepe turned the radio on immediately. The news bulletin announced the victoty of the Playa Giron [Bay of Pigs] invasion. My tongue dried up. I drank water all afternoon and there was no way to prevent that burning. At work that afternoon a piece of skin fell off my tongue. Pepe wanted to take me to the doctor. The tongue cured itself. The years passed. Pepe and I shared some adventures. One summer night we were sitting on the dock in the little port at Buceo, and he asked me what I was up to. He told me there wasn’t enough bread in the whole world to appease my hunger. **** — 5 — The voice announced that we would be landing in Ezeiza. Eric shook me. He thought I was sleeping. The sun was setting on the river. There was an innocent light, the kind that only appears when days are born or end. We walked toward a taxi, our suitcases in our hands. For an instant I felt happy and had the urge to jump. The car slipped down the river drive and then sank into the city. *** The Children By the shore, where the coast opens up and the river becomes ocean, my children were made. Veronica, in the old Buceo inlet, sheltered by some fallen tree trunks. Claudio, on the south side of town. Florencia, on the Adantida beach. Graciela and I had taken the bus to the Adantida casino. Our money wouldn’t get us to the end of the month, as usual, and that time, fed up with poverty, we decided to gamble the rest. We bought a return ticket, just in case. If we won, we would spend the weekend in a good hotel and then we could get to the end of the month without selling our reserves of art books and used bottles. If we lost, we’d sleep on the beach. We bet on several numbers: 17, 24, 32 We tried with zero. Chances. Colors, streets, pictures. We didn’t understand half of what was going on. In thirty minutes our pockets were empty. Then we took a dip in the sea and slept in each other’s arms on the sands ofAdantida. *** The Children Veronica and I write each other violent letters. Sometimes there were long silences. Each of us waited for the other to get down off his high horse-and deep down we each knew the other wouldn’t get down. A matter of style. Veronica lights her cigarette like Humphrey Bogart. She holds thematch while she talks about anything, absent-mindedly, looking the other way, and when the flame is already burning her fingernails she slowly draws it up to the cigarette. She lifts an eyebrow, strokes her chin, and extinguishes the match with a puff of smoke blown from the side of her mouth. When she was visiting me in Buenos Aires she said, “If you and I weren’t father and daughter, we would have separated a long time ago.” One night she went out on the town with Marta and Eric. Veronica took her rag doll, which she calls Anonymous. When she woke up, after 12 noon, she told me, “We were hanging out. We went to the ‘Barbaro’ and drank beer and ate peanuts. The night was lovely. Luckily we got the table by the window. There was good music.” “And Anonymous?” “We hung her up on a hook, on the wall, and we ordered beer for her too. The beer made her sleepy.” “Did you stay late?” “We were loving each other,” she said, “until three in the morning.” *** The Children Eleven years ago, in Montevideo, I was waiting for Florencia at the door of our building. She was quite small, and walked like a little bear. I didn’t see much of her. Until late at night I stayed at the newspaper, and in the mornings I worked at the university. I didn’t knowmuchabout her. I kissed her when she was asleep; sometimes I brought her chocolates or toys. Her mother wasn’t home that afternoon and I waited at the door for the bus that would bring Florencia home from the nursery. She arrived in a very bad mood. She didn’t speak. In the elevator her face puckered up. Then she let her milk get cold in the cup. She looked at the floor. I sat her on my knees and asked her to tell me about it. She shook her head. I caressed her, kissed her on the brow. A tear escaped. I dried her face with my handkerchief and she blew her nose. Then I asked her again. “Come on, tell me.” She told me her best friend had told her she didn’t like her. We cried together, I don’t know for how long, there in the chair. I felt the hurt that Florencia was going to suffer through the years and I would have liked God to exist and not be deaf so I could beg him to give me all the pain he had reserved for her. *** The Children **** — 1 — AJvaro, Claudio’s best friend, invites him to his beetle circus shows. Claudio told me what the circus was like. There is a grass ring surrounded by a clothespin fence. With wires, little pieces of wood, and string, Alvaro invented a number of games that beetles like. The poor bugs are awkward, in their warriors’ armor, but Claudio has seen them, in Alvaro’s circus, pirouetting in grand style: they balance on trapezes, jump the fatal jump, go around in a little carriage, and greet the public. **** — 2 — 0ne night Alvaro stayed overnight with Claudio. The next morning their beds were still made and they were exhausted and were dressed. Claudio explained: “We opened the window. There was a full moon. We spent the whole night singing and telling stories and talking about girlfriends and things.” **** — 3 — Claudio will drink his soup, but with his fork. He likes to decipher enigmas and to get lost. “Lovely park to get lost in,” he remarks. And he asks, “What time is it, Papa? Are the Three Matys in the sky? And the Southern Cross? Isn’t it true that everything we invent has already been invented by he who invented us?” **** — 4 — When he was three years old Claudio was weak. Then he entered death and emerged from it. He panted, his head was afire, and he would make his way as best he could between suffocation and fever and he would smile with clenched teeth. ‘Tm all right, Mama,” he would stammer. “Don’t you see I’m all right?” He had almost stopped breathing when he got to the hospital, but he revived in the oxygen tent. He traveled to the moon in the oxygen tent, through the fresh, blue universe. “We astronauts don’t use pacifiers,” he said when offered one. “Horses gallop in the sky,” he murmured. Later they put him on the cot to wheel him to the operating room. On the long cot he seemed smaller still. He said good-bye and thank you very much to everyone, one by one, and the elevator door dosed. when the anesthesia wore off he was ravenous. “I want to eat teeth,” he said, half-dazed. He wanted to sit up and couldn’t. When he could, he drew a chicken on the sheet. It took awhile for his lungs to recover fully. He would stick a pencil in his mouth and explain, ‘Tm a little man. I smoke and cough. This is why I have such a cough and I cough.” They let him out. He was no longer afraid. He slept without his pacifier and never wet his sheets again. *** Buenos Aires, May 1976: Is He Dead? Who Knows? **** — 1 — We heard the sound of the motor growing louder from afar. We were standing on the pier, waiting. Haroldo balanced the lantern on one arm; the other was wrapped around Marta, who was shivering from the cold. The searchlight penetrated the fog and found us. We jumped onto the launch. For an instant I was able to see the ramshackle boat, pulling the line taut; then the fog swallowed it. In this boat I had rowed, until nightfall, to the island where the store was. The vaporous fog rose up from the dark river. It was very cold on the launch. The passengers’ teeth chattered. The cold was especially piercing because the night was almost over. We went up a narrow stream, then another, wider one, and we came out into the river. The first rays oflight were breaking through the silhouettes of the poplars. The faint light was denuding the little wooden houses half eaten away by the high tides, a white church, the rows oftrees. Bit by bit the crests of the cassowaries were illuminated. I got up on the bow. There was a dean smell. The fresh breeze hit my face. I amused myselflooking at the slice offoam following the launch and the growing shine of the river waves. Haroldo had come over to stand at my side. He made me come back and I saw it: an enormous copper sun was invading the mouth of the river. We had been spending a few days on the delta, far up, and we were returning to Buenos Aires. **** — 2 — Few people knew this world of the Parana like Haroldo Conti.[14] He knows the good fishing spots and the shortcuts and the forgotten corners of the islands; he knows the pulse of the tides and the lives ofeach fisherman and each boat, the secrets of the region and the people. He knows how to get around in the delta the way he knows how to travel, when he writes, through the tunnels of time. He wanders around the streams or sails for days and nights on the open river, searching for that ghost ship he sailed on once in his childhood or in his dreams. While he pursues what he lost, he listens to voices and tells stories to people like him. **** — 3 — A week ago today they dragged him out of his house. They put a blindfold over his eyes and beat him and took him away. Their guns had silencers. The house was stripped bare. They stole everything, even the blankets. The newspapers didn’t print a word about the kidnapping ofone of the best Argentine novelists. The radios said nothing. Today’s paper publishes the complete list of earthquake victims in Udine, Italy. Marta was at home when it happened. They blindfolded her as well. She had been allowed to say good-bye and had been left with the taste of blood on her lips. It’s been a week since they took him and I no longer have a way to tell him I love him and that I never told him this out of shame or laziness. *** Buenos Aires, May 1976: That Voice that Can Withstand Tight-Reined Emotion Alfredo Zitarrosa sings without quavers or embellishment, macho voice born to name love, which is always dangerous, and to honor men. Tonight I went to his house. There were people there I didn’t know. Alfredo had had a headache for years. No doctor has been able to do anything about it. That ache of the country: ‘I’m drunk,” he told me. He talked about other things and interrupted himself to explain to me, ‘Tm drunk. This has happened to me a lot. ” He asked about Haroldo three times. “I found out the other day, “ he told me. “Isn’t there anything that can be done for him?” He served me wine. He sang without really wanting to. In a corner, someone told jokes and laughed by himself. “I hadn’t read anything by Haroldo,” Alfredo said. “I bought a book the other day. I like this fellow. Isn’t there anything I can do for him?” He sat for a while, strumming the guitar, his eyes fixed on the floor, and then persisted, “I thought that novel, Sudeste, was very good. I hadn’t heard about it because I’ve read very little, really, and I never knew him either. I knew he was your friend, but I never met him. And now ... Can’t anything be done?” He drank the last drop from his glass and then said, “So nothing can be done for him.” He shook his head. The others started singing a milonga. They got halfway through it. Alfredo looked at me accusingly. “I don’t have your address,” he said. “I’m never at home,” I explained. “You haven’t given me your address,” he said. “I have the magazine telephone number, but I don’t have your address. You didn’t give it to me.” “I’ll write it down for you.” He passed me a little black book. I flipped over the pages looking for the index and without wanting to found the agenda page corresponding to the day before. The others talked quietly. I read in the agenda: “Rehearsal.. Record at ION. Call Eduardo. Decide to leave.” *** Do Cities Exist? Or Are They Vapors that Come Out of People’s Mouths? **** — 1 — Under which streets would I like to lie when I’m sent to die? Underneath whose treading? Whose footsteps would I like to hear forever? What is Montevideo but the sum ofpeople I loved and hated in her and of so much given and received? My furies and sorrows come from these men and these women. They are my national history. When Emilio offered me a mural for my room in Buenos Aires I asked him to paint me a port in vivid colors. A Montevideo port to arrive at, not depart from: to say hello, not good-bye. He painted it for me and there it remains. **** — 2 — At siesta time, prisoners in our room, my brother and I had our ears cocked to the voices of the street, which beckoned us. In those days the city had another music: we heard the hoofs of the horses that pulled the ice-cart and the knife sharpener’s whistle, and the triangle of the pastry-stick vendor, the ice cream man’s cry and the barrel-organ of the little green parrot that told fortunes with its beak. At our mother’s slightest carelessness, we would escape. We would go through the streets throwing pebbles at our friends’ windows. When the gang was gathered, we went off to smoke cornsilk cigars in deserted fields. The filthy fish of the ravines were more delicious than family lunches and better than movies were fires built in the shelter of the coastal woods, where we grilled and ate a stolen sausage. Everyone had the right to one bite. Our day’s booty oozed droplets of boiling grease and flooded our mouths. **** — 3 — We waited for the summer, and in the summer, party time, carnival. The eucalyptuses blossomed, Mars shone red in the sky, and the hot earth was warm with little toads. We roamed the quarries in search of good day for mask making. We would knead the molds-pointed noises, bulging eyes-and dip them in plaster. We would shape the masks with wet newspaper and then Aunt Emma would help us paint them. We would hang an old pot around our necks and the masked orchestra would set out to wander around the carnival parade. Every neighborhood had a stage, sometimes two. Among the gigantic colored dolls the carnival groups sang at night. In the shadows under the stage, with the commotion above, the first little kisses happened. **** — 4 — What happened to the city where the poet Parilla and the painter Cabrerita shared a single suit and took turns using it? What has replaced “La Telita”? Lito, so fat he ‘ slept sitting down, kept guard at the door, a Toscano [small cigar] in his mouth. I was fourteen when I went for the first time. I was lucky. I must have looked inoffensive, because the fat guard let me in. “You, kid, go on in.” Lito’s brother, Rafa, kept the clients’ accounts on the wall. When the wall was whitewashed the debtors were forgiven, which must have been why they never painted it. Every night there was wine and guitars, sausages and cheese. We would sit down to drink and chat on top of the boxes that the next day were filled with tomatoes, lettuce, onions, and oranges. “La Telita,” in the heart ofCiudad Vieja, was a wine bar by night and a fruit and vegetable . store by day. It was there I learned the songs of the Spanish Civil War and some Uruguayan tunes I still remember. And I also learned other things, from the mouths of the poets and the sailors. **** — 5 — All the drunks were ardent supporters of freedom of expression. “Me, keep quiet?” they would say. “Me, keep quiet? Do you know who you are addressing at this precise moment ofpresent existence?” Theywould argue in loud voices; you could go about the streets without identification papers on you; nobody was afraid. The Spanish Republicans would meet in the “Sorocabana” at Plaza Libertad. They would quarrel with one another just like in the war, but later they would depart arm in arm. The politicians and theater folk preferred the “Tupi Namba.” We reporters would occupy the “Palace” when the pensioners went off to bed. I was the owner of a table by the window. The midday gin fizz was consumed at the “Jauja” and the uvita [Uruguayan brandy] at the “Fun Fun” in the old market. The “Boston” belonged to the musicians and dancers. In the “Britanico,” chess and dominoes were played. The Catalonians, the Socialists, and the deaf each had their own cheering sections. When someone had been a customer for thirty years, the “Britanico” retired him. From that day on he could get his drinks free. I had kept these places intact in my memory, complete with their small wooden or marble tables, their buzz of conversation, golden shadows, smoke-blue air, aromas oftobacco and freshly made coffee: they heroically resisted the invasion of acrylic and formica and then at last they were vanquished. The “Monterrey,” which was also off Plaza Independencia, never closed. You ate their flans with soup spoons and you could order dinner at breakfast time, after a night of wine and singing, before going off to work. Sitting up by the window at the “Monterrey,” Gloria whispers tangos, in the early hours, with her hoarse little voice. You could hear a fly. (Gloria loved a man called Maia, who worked on the local ships. One night the love ended and she killed him and herself. They had a wake for her on a table. One thick candle burned at each end.) *** Dreams I would tell you stories about when I was small and youwould see them happen in the window. You saw me as a child wandering about the fields and you saw the horses and the light and everything moved softly. Then you would pick up a shiny green pebble from the window and squeeze it in your fist. From that moment on it was you who were playing and running in the window of my memory, and you would gallop across the fields of my childhood and ofyour dream, with my wind in your face. *** The Universe As Seen Through a Keyhole I remember the day the violence began. My brother Guillermo was playing with Gallego Paz on the sidewalk outside our house on Osorio Street. It was a summer noon. Seated on the railing, I watched them kick the cloth ball. Gallego, who was older than we, had a reputation as a fighter and was a gang leader. The other boys made way for him when he showed up in nearby neighborhoods. There was a questionable goal or something, and fists began to fly. My brother was on the ground and Gallego, who had him pinned down with his knees, was hitting him from above. I watched him h’.t without moving or saying anything. Then suddenly something like a trigger dicked inside me and clouded my vision and I lunged and fell upon him. I wasn’t sure what happened next. They told methat there was a shower of punches and kicks and butts and that I dung to Gallego’ s neck like a mad dog and there was no way to pull me off. I remember that I was quite surprised listening to all of this afi:erward, as ifhearing about someone else, while I trembled and licked the blood off my knuckles. *** The Universe As Seen Through a Keyhole One rainy morning in the home of my friend Jorge, we were playing “Ludo “-a dice game-or checkers and then, I don’t know how, I was in his older sister’s bedroom and lifted up a fistful of her clothes that I had discovered on the bed among the sheets she had mussed andwere still warm from her sleep. I felt the startled gaze of God upon me. *** Buenos Aires, May 1976: Introduction to Political Economy Do the economic minister’s decrees refer to currency rates, the tax structure, price policies? Why don’t they ever mention things like life, death, or destiny? Who is wiser, the person who can read palms or the person who can understand what these decrees are saying without saying it? One fine day Carlitos Dominguez’ father decided to play his last card. His children were grown and didn’t need him much. He sold his house-a large one-in order to buy an apartment and a car. “I’ll get the old lady out of the kitchen,” he said, “and we’ll enjoy life.” They had never traveled. They were going to cross the Andes. What would this be like? How would it feel to be so high up? Carlitos’ father signed the papers selling his house and that same daythe minister ofeconomy passed a decree. The papers published it the next day. With the money from the sale of his house, Carlitos’ father was able to buy a tiny apartment and nothing else. The little bit of money left over just covered his funeral costs. When he was in the hospital, Carlitos would visit him and hewould beg his son to pull out his I.V. “I know how you feel,” Carlitos would say, “but I don’t know how it is done.” His mother never got to know her new neighborhood. She walked into the apartment, tripped, andhad a bad fall. She never wanted to getup again. “I see big black starfish,” she said. “They have enormous eyes.” Later a gust of wind collapsed the patio roof and nobody ever put it up again. The pictures began falling off the walls. The refrigerator stopped working. The washing machine broke. The telephone went dead. Carlitos walked into that dark trap of a house and read the letters they wrote to one another before he was born. *** The System There is only one thing which is free: prices. In our countries Adam Smith needs Mussolini. Freedom of investment, freedom of prices, free exchange rates: the freer the businesses, the more imprisoned are the people. The prosperity of a few is everyone else’s curse. Who knows of wealth that is innocent? In times of crisis, don’t the liberals become conservative, the conservatives fascist? In whose interests do the assassins of people and countries carry out their tasks? Orlando Letelier wrote in The Nation that the economy is not neutral, nor are the technicians. Two weeks later, Letelier was blown to bits on a Washington street. The theories of Milton Friedman gave him the Nobel Prize; they gave Chile General Pinochet. A Uruguayan economics minister declared, “Inequality in the distribution of income generates savings.” At the same time he confessed he was horrified by torture. How can this inequality be maintained if not through jolts of electric shock? The Right loves abstract ideas. By generalizing, it absolves. *** Buenos Aires, May 1976: A Bomb on the Desk **** — 1 — Someone is announced. “Sr. Castro,” I’m told. I step outside my office. In the waiting room is a young man with a package on his knees. He jumps up and embraces me without letting go of the package. I don’t recognize him. He says we have to talk-alone. We go inside my office and I shut the door. He sits in front of me and looks at me. “I’m listening,” I say. ‘Tm Uruguayan,” he tells me. “Like you.” “That’s good,” I say. “Do you know what I have here?” he says, pointing to the package. “I haven’t the slightest idea.” He rests the package carefully on the table and leans so close his face brushes mine. “It’s a bomb.” I jerk back. Castro sits down again. He smiles. “A bomb,” he repeats. I look out of the comer of my eye at the door. I confirm it is useless to have a pistol tucked away in a drawer. ‘Tm with the poor. I’m on the side of the people, I am,” Castro tells me. “And you?” “Absolutely,” I assure him. He places his hand on the package and offers, “Do you want me to open it?” Out of the package pops a mountain of typewritten pages. “A bomb,” Castro proclaims, euphorically. “This novel will topple the government!” **** — 2 — I console myself by recalling that it is not my first madman. When we were publishing Epoca in Montevideo, a giant made the rounds of the newspaper offices. He escaped from the asylum each week and walked into the newsrooms, an overpowering presence in his gray- striped overalls and his shaved head, and he would sit on any desk he pleased, threatening, ‘Tm going to break everything.” We knew what to do: he would lie face down on a table and we would scratch his back. Then he would smile, beatific, and leave. Another madman would come to denounce the sabotage of imperialism: every time he turned on the tap in his bathroom ants would come out. Another, who was a sculptor, had the habit ofbreaking little angels to bits in the city plazas. He would arrive at any time of night with the wings or the little bronze or marble hands under his jacket, to ask for refuge at the organ of popular causes. And the inventors? There was a short Italian who walked around with a huge roll of paper under his arm. It was the blueprint of a cannon that put out fires where no water was available, by shooting dirt and sand over the flames. **** — 3 — When Achaval was literary director ofEUDEBA, the university publishing house ofBuenos Aires, he received a visiting card from a gentleman who was gray at the temples and wearing a custom-made suit. The gentleman had brought the manuscript of an unpublished novel. “I’m the author of this book,” said the gentleman, “and I brought it because it is going to be published here.” “Well ...“Acha hesitated. “We thank you very much forhaving bothered. Our advisors will see if ...” “There’s nothing to see,” the gentleman smiled. “If I tell you that you are going to publish it, it’s because you are going to publish it.” Acha nodded his head understandingly. He said that he also hoped it could be published and he would take great pleasure in considering it ... “Perhaps I haven’t made myself dear,” the gentleman said. “Yes, yes,” Acha replied. He explained that each series had its own director and advisors and no decision could be taken without ... “I’ve already told you that I’ve brought my novel because it is going to be published here,” the gentleman repeated, calmly, and Achaval calmly told him that EUDEBA published university texts, that the publishing house had been created for this purpose, and that works of fiction were part of collections for students or of series aimed at the popular dissemination of classical, national, and universal literature, but that at any rate he would do all he could to ... “Mr. Achaval,” said the gentleman, “I thank you for your explanation. As I said before, I have brought my novel to this publishing house because I know it will be published here.” Acha looked at him. He swallowed. He lit a cigarette. Then he asked softly, “And could you tell me who told you it is going to be published here?” “God told me,” the gentleman answered. “Who?” “God. He appeared three days ago and said, ‘Just take it, it will be published.”’ *** Claroineco, May 1976: Hoinage to a Man I Didn’t Know **** — 1 — The snail gatherer can be seen from here. How long have I let my legs carry me onward? What little remains of the sun is fading. Gulls screech in the sky. Their shadows move in front of me. I reach Cristian’s monolith and read the inscription, which I know by heart. I stand before the stone. Every time I come here I take this long walk in spite of myself. These footprints of mine were first left by him and were erased, years ago, by this wind and this sea. On other afternoons I felt that he was, as I feel that I am, this bird flying above my head and gliding above the dunes and letting itself drop, head first, into the sea. No one knows how old Cristian reached these beaches, but stories are told. They say he escaped, swimming, from a Danish ship that was sailing along the coast. He was a great swimmer, they say. He lived off what he fished and the nutrias he caught in the stream. He never let the sea swallow a line: he swam out to wherever it was necessary and untangled the line with his hands or his teeth. It was also claimed that no policeman could ever lay a hand on him. Hewas always ready to do a favor, without accepting anything in return, and he had saved some men from death. He gave everything away and never had anything. He had invented a thirty-peso prize for the best student in the region. Lola the mare helped him throw out the line. By night, old Cristian would do the rounds of the town cafes. The six greyhounds and Lola the mare would wait for him at the door of the cafes. When he was thoroughly drunk, someone would hoist him up on the mare’s back so she could take him, along this coast, to the tin shack he had made for himselfhere on the dunes. The mare would jostle him along on her haunches, swaying with the lurching of his body. Sometimes the old man would slip off and sprawl on the sand. Then the greyhounds would lie down on top ofhim and sleep on his body, so the frost wouldn’t kill him. I know no more about him than what is told and what a photograph of his bony face and sweet gaze once told me, and what I learn by following his path. I know he never knew a woman, but perhaps, when he drank until he collapsed, he greeted or cursed from afar the girl to whom he had given so much he had been drained dry. **** — 2 — Huge snails and things washed up by the sea appear on these sand banks after storms. The weather has been calm these past days. I don’t find anything on the sand or rocks. I pick up, over there, the remains of black glass. It comes from a bottle that the tide smashed against the rocks. *** Vala, May 1976: Street War, Soul War **** — 1 — Hector Tizon was in Europe.[15] He wasn’t happy there. He has returned to Yala. These are hard times, but he is sure he is like the land he walks upon. It’s been over a year since we’ve seen one another. I arrive at Yala with a headache. My neck has been burning for a fortnight. We walk down the path that leads to the river. The river bears the name of the town. It is noisy and runs over colored stones. In the spring it drains the ice from the mountains. By night guitars sleep on the banks of the Yala. Their owners leave them there so the little mermaids will tune them. “We’ve all been given conditional freedom,” Hector says. ‘Tm getting to be the only one around,” he says. The fear is the worst news. “At the funeral of Alberto Burnichon, in Cordoba,” Hector tells me, “there were no more than twelve people.” I had also known this innocent tradesman in unsellable works of art, who roamed the prairies and mountains with armloads of drawings and poetry. Burnichon knew the country rock by rock, person by person, the taste of the wines, the memory ofpeople. They smashed his skull and chest with Itaka shots and they threw him down a well. Not even the ashes were left ofhis dynamited house. The plates and the books he had published by himself, works of young people from the provinces which he thought showed talent or were gripping, ended up overnight in the basements of bookstores or bonfires. Twenty-five years of work wiped out in one stroke. The murderers have been successful. “At the funeral there was just one man,” says Hector. “Eleven women and one man.” The worst news is the fear. A couple who are his friends, he tells me, threw their books into their wood stove. One by one, all oftheir books: a ritual of the times. They began with Lenin and finished off with Alice in Wonderland. When there was nothing left to throw into the fire, it was like a fever: they broke up all their records. Afterward she burst out crying in a corner, her face to the fames. Some children, I tell him, kick a package in an’ empty lot in Buenos Aires. It opens up-and is full of books. Collections of our magazine, banned in the provinces, confiscated in raids, end up in empty lots. You begin to feel that some people greet you in hushed tones or turn their heads away. Even by telephone you can transmit leprosy. Rediscovery of others, now that the tide is rising: who doesn’t allow himself to be drowned? Who has the machine not vanquished? Following the railroad tracks we reach the station. We sit down to smoke a cigarette. On the stones of the platform I discover a lion, a woman combing her hair, a boy with his arms raised as if offering something. The stones have been worn down by the years and footsteps, but it hasn’t been possible to erase that. The pointsman who engraved them with a burin is no longer alive. He had become a sculptor due to the long _ waits. In those days the train passed once a month. “Yalahad its own life,” Hector says. “There used to be people here. There was even a barber. He had St. Vitus’ Dance. He was dangerous.” About Europe he tells me little. A phrase in the coat of arms belonging to a house in Andaluda: “To suffer for living.” And a film in Paris-the ascetic and very slow life of a mature woman. One night, Jeanne discovers the orgasm. She gets up to wash herself, finds the scissors on the bureau, and plunges them into the throat of the guy. **** — 2 — An iron fist squeezes my neck. I say, to convince myself, that I am not afraid offear. I am, I say, this desperation that lets me know I’m alive. I’m not going to pay any clown or whore inside me. I tell Hector I’m trying to write, to pin down, the little uncertainties that one continually conquers, before the whirlwind of doubt snatches them away-words that are like lion claws or tamarinds in the sand of swirling dunes. Return to the joy of simple things: the light of the candle, the glass of water, the bread I share. Humble dignity, clean world that is worthwhile. **** — 3 — Hector tells me stories about the old Yala. The girl abandoned by the stranger used to go riding every afternoon. His horse rode at her side, saddled and riderless. She lunched and dined at a table set for two, beside his empty plate. She got old. We walked along the irrigation ditches, accompanied by the soft murmur. I pulled offa cineraria leaf and squeezed it between my fingers. “Over there on the comer,” Hector says, “lived a woman who didn’t grow; she was also blind. She spent her life seated in a swing. When they swang her, she sang like a bird. It was the only thing she knew how to do.” I talk about Buenos Aires. How manyhours has it been since I’ve heard the wailing of a siren? How much is a man’s life worth since that last devaluation? In the countryside, dead bodies and wheat are sown. A name is struck offthe list. Where shall the person whose name it is wake up? They gag you, tie up your hands, shove you into the Falcon. You hear the city sounds fade and you say good-bye to what you are thinkir1g because there is a cloth in your mouth: “No, no. Wait. Not like that. Not forward; he doesn’t deserve it. Through the back.” A man becomes aware they are following him. He runs through the streets, rushes into a telephone box. All the numbers he wants are busy or don’t answer. Through the window he sees the assassins waiting for him. Why is it I find it so hard to leave, despite the warnings and threats? Could it be I love this tension from the outside world because it is so like my inner tension? **** — 4 — We return home. There is a crackling fire in the stove. We talk about our craft. Celebration of the encounters, mourning for the farewells: Isn’t it true that words are able to transport you to where you are no longer? Doesn’t one eat and drink, while writing, at tables anywhere? Doesn’t one enter women who are yesterday’s or tomorrow’s? It’s nice to know, When you are a stubborn loser ofcountries, with children and papers spread all over. Hector asks me about Haroldo. I tell him we don’t know anything. We talk about other prisoners and people who are dead and hunted: about the threats and the banning of words and the links. How long will the hunt continue? How long the treason? We talk about the magazine. This week the censor rejected an article by Santiago Kovadloff. It was an article against drugs, a denunciation of drugs as masks of fear. He maintained that drugs generate a conservative youth. The censor decided to keep the original. I told him by phone. When he hung up, Dieguito, his son, saw his worried face. “What’s the matter?” he asked, and Santiago replied, “They don’t let us talk. They don’t let us say anything.” And Dieguito told him, “The same thing happens to me with my teacher.” **** — 5 — We also talk about the invisible censors. Could Bergman or Antonioni suspect that inflation has something to do with human noncommunication? The price of the magazine now is forty times the price of the first issue. The cost of a blank page is always more than that of the printed one; and we don’t have enough advertising to compensate, due to the sabotage offirms and advertising agencies. For whom do we say the little or nothing they allow us to say? This, Hector, is looking increasingly like the dialogue of the two silences. And the threats, aren’t they a kind of censure? The printing house has been condemned to being blown up. Our people, those who are not in prison or dead, sleep in strange beds, with one eye open. **** — 6 — We sit down to eat the peppered chicken that Eulalia prepared for us. Chicha tells the story of the man from Humahuaca who made a pact with the Devil to become invisible. It does me good to eat at this table. I share the bread and the wine, the memories and the news, like in the old days, when communion gave heart to the believers. **** — 7 — The next morning, Hector is waiting for me downstairs. I’m still a bit groggy. “I listened to the news bulletin,” he says. “I have bad news for you, even though you saw it coming. They’ve found the bodies of Michelini and Gutierrez Ruiz.” *** Buenos Aires, May 1976: I Open the Door of the Room Where 111 Sleep Tonight I’m alone. And I ask myself, does half of me still await me? Where is it? What is it doing in the meantime? Will the joy arrive wounded? Will its eyes be moist? Answer and mystery of all things: and ifwe have already passed one another and lost one another without even knowing? Odd thing: I don’t know this half and yet I miss it. I’m nostalgic for a country which doesn’t yet exist on a map. *** The Old Proverb Says, “Better t:o Advance and Die t:han t:o St:and Still and Die” **** — 1 — They came in several white cars, the kind the police use. They were armed to the teeth. For a full hour they methodically sacked the home of Gutierrez Ruiz. They took him away and everything in the house, including the children’s magazines. A few yards away stood the armed guards of the embassies of several countries. No one intervened. Two hours later, they went looking for Zelmar Michelini. Michelini, who had celebrated his birthday that day, lived in a hotel in the middle of Buenos Aires. They took everything from his place as well. Not even his children’s watches were spared. The murderers wore no gloves and their fingerprints were left everywhere. Nobody bothered to look at them. At the police station, no information on the crime was accepted, despite the fact that Gutierrez Ruiz had been president of the Uruguayan Chamber of Deputies and Michelini had been a senator for many years. “It would be a waste of paper,” the police said. The next day the Argentine defense minister declared to reporters, without batting an eye, “It was an Uruguayan operation. Whether official or unofficial, I still don’t know. ” Not long thereafter, in Geneva, the Uruguayan ambassador to the Human Rights Commission said, “Regarding the links between Argentina and Uruguay, of course they exist. We are proud of them. We have a brotherhood based on history and culture.” **** — 2 — A few months before, Gutierrez Ruiz had come to the magazine smiling from ear to ear. “I’ve come to give you an invitation,” he said. “By the end of the year we’ll drink mate together in Montevideo.” And Michelini had said, “What could be worse, che? Montevideo or Buenos Aires? Looks like we’ll have our choice between torture and a bullet in the neck.” He told me he had been threatened by phone. I didn’t ask him why he didn’t leave. Like thousands ofUruguayans, Micheliniwasn’t able to obtain his passport from the authorities. But it wasn’t this. I didn’t ask him why he didn’t leave so he wouldn’t ask my why I didn’t. The child whistles loudly as he walks past the cemetery gates. *** Buenos Aires, June 1976: The Earth Swallows Them Raimundo Gleizer has disappeared. The usual story. They dragged him out of his house in Buenos Aires, and nothing else is known. He had made unpardonable films. I hadseen him for the last time in February. We went out to dinner with our children, near the sea. Late that night, he told me about his father. Raimundo’s family was from a village on the Polish-Russian border. Every house there had two different flags to hoist and two portraits to hang up, depending on how things went. When the Russian soldiers left, the Polish would come, and so on. It was an area ofcontinual warfare, infinite winter, and endless hunger. The hardened and the quick-witted survived, and in homes, pieces ofbread were hidden underneath the floorboards. World War I was no novelty for anyone in that battered region, but it worsened the worst. Those who didn’t die began the day with limp legs and a knot in their stomachs. In 1918 a shipment of shoes arrived in the region. A ladies’ welfare society had sent the shoes from the United States. The hungry from the villages came and tore into each other over the shoes. This was the first time shoes had ever arrived here. No one had ever used shoes in that region. The strongest went home dancing with joy, a box ofnew shoes under their arms. Raimundo’s father got home, unwrapped the rags around his feet, opened the box and tried on the left shoe. His foot protested, but entered. But his right foot wouldn’t go in. Everyone helped push, but there was no way. Then his mother noticed that both shoes were curved in the same direction. He ran back to the distribution center. Everyone had gone. For months, Raimundo’s father walked from village to village, trying to find out. After a great deal of walking and asking around, he found what he was looking for. In a distant village, beyond the hills, was the man who wore the same size and who had taken the two right shoes. He had placed the shiny new shoes on a shelf. They were the only decoration in his home. Raimundo’s father offered the left shoe. “Oh no,” said the man. “If the Americans sent them that way, that’s the way they should be. The Americans know what they are doing. They do things right.” *** Buenos Aires, June 1976: Street: War, Soul War Sink or join the rest? Erase the others or call them? Solitude is a swindle. Am I going to eat my own vomit, like the camel? What risk does the masturbator run? At the most he can get a stiff wrist. Reality, others: joy and danger. I beckon the bulls; I resist their onslaught. I know that those fierce horns can smash me. It is about these things I talk, during long nights, with Santiago Kovadloff. And in lengthy letters to Ernesto Gonzales Bermejo. *** The System Latin American scientists emigrate, laboratories and universities have no resources, industrial “know-how” is always foreign and costly, but why not recognize a certain creative merit in the development of a technology of terror? From our lands, those in power make universal contributions to the progress oftorture methods, to the techniques used in assassinating people and ideas, to the cultivation of silence, to the multiplication of impotence and the sowing of fear. *** I Had Never Heard about: Torture Fifteen years ago, when I worked at the weekly Marcha, I interviewed an Algerian student leader. The colonial war had ended during those days. At first theAlgerian didn’t want to talk about himself. But as time passed the barriers began to drop and he told me his story-fierce tears oftriumph after seven years of struggle. He had been tortured in the Cite Ameziane. They had tied him to a metal bed by his wrists and ankles and had administered electric shocks. “Your heart disappears, your blood disappears, everything sways and disappears.” Later they took him to the submersion tub. They shot him in the temple with blanks. Eight officers raped a comrade in front ofhim. In those days I did not suspect that torture would become a national custom. I did not know, fifteen years ago, that in the prisons and barracks of my country blackouts would occur because of the •excessive use of electricity. Once in Montevideo, I was eatingfaind with beer at the corner cafe by the university when I saw Rene Zavaleta come in. Rene was very thin, just arrived from Bolivia, and he talked incessantly. The Barrientos dictatorship had imprisoned him in Madidi, a military fortress lost in the middle of the jungle. At night, Rene told me, you could hear the jaguars and the hoards of pigs, which advanced like a cataclysm. The air was always heavy with heat and dark with mosquitoes, and the river made dangerous by sting-rays and piranhas. To enter the hut you had to club the bats to death. Every day the political prisoners were given a fistful of wheat and half a banana. To get more food you had to stoop down to wash the corporal’s feet. The soldiers, who were also in Madidi as a punishment, spent their time looking up in the sky for a plane that never arrived. Rene wrote love letters on request. There was no way to get them to girlfriends, but the soldiers liked the letters Rene wrote and would keep them and every now and then would ask him to read them. One day two soldiers destroyed each other with their fists. They fought to the death over a cow that had a woman’s name. Then Rene told me the story of what happened to a friend in the Chaco War. *** The System **** — 1 — A famous Latin American playboy doesn’t quite make it in his lover’s bed. “I drank too much last night,” he explains at breakfast. The second night he attributes the failure to exhaustion. The third night he changes lovers. After a week he goes to consult a doctor. A month later, he changes doctors. Some time later, he begins psychoanalysis. Submerged or repressed experiences begin to surface in his consciousness, session after session. And he remembered: 1934. Chaco War. Six Bolivian soldiers wander about on the highland plateau looking for the other troops. They are the survivors of a defeated detachment. They drag themselves over the frozen steppes without seeing a soul or having a bite of food. This man is one of the soldiers. One afternoon they discover an Indian girl minding a flock of goats. They follow her, knock her down, rape her. Each ofthem has a turn. It’s the turn of this man, who is the last. As he lies down on the Indian, he notices she is no longer breathing. The five soldiers stand around him in a circle. They stick their rifles in his back. And then, between horror and death, this man chooses horror. **** — 2 — It coincides with a thousand and one stories of torturers. Who tortures? Five sadists, ten morons, fifteen clinical cases? Respectable heads of families torture. The officers put in their hours of work and then go home to watch television with their children. What is efficient is good, the machine teaches. Torture is efficient: it extracts information, breaks consciences, spreads fear. It is born and it develops the complicity of a black mass. He who doesn’t torture will be tortured. The machine accepts neither innocents nor witnesses. Who refuses? Who can keep his hands dean? The little gear vomits the first time. The second time it grits its teeth. The third time it becomes accustomed and does its duty. Time passes and the gear’s little wheel speaks the language of the machine: hood, electric prod, submarine, stock, sawhorse.[16] The machine requires discipline. The most talented end up taking a liking to it. If the torturers are sick, what about the system that makes them necessary? *** The System The torturer is a functionary. The dictator is a functionary. Armed bureaqcrats, who lose their jobs ifthey don’t do their tasks efficiently. That, and nothing more than that. They are not extraordinary monsters. We won’t grant them that grandeur. *** Introduction to Law He had come from Buenos Aires and was still an outsider in Jujuy, although he had settled in after the years and jobs. One unfortunate day he absent-mindedly paid for a tire with a bad check. He was tried and sentenced. He received a fine. After that his friends crossed over to the other side of the street when they saw him coming. He was invited into no more homes and was never again treated to drinks at bars. Late one night he went to see the lawyer who had defended him at the trial. “No, no,” he said. “No appeals. I know that nothing can be done. Just leave it. I came to say good-bye and give you a New Year’s embrace. A thousand thanks for everything.” In the middle of the night the lawyer woke up with a jump. He nudged his wife awake. “He wished me a Happy New Year and the New Year is two months away.” Hegotdressed and ran. He didn’tfind him. The next morning he heard: the man had put a bullet through his head. Not long thereafter, the judge who had initiated his trial felt a strange pain in his arm. Cancer devoured him in a few months. The prosecutor was killed when a horse kicked him. The man who had replaced him at work lost first his speech, then his sight, then half his body. The car that belonged to the judge’s secretary crashed on the road and burned up. A lawyer who had refused to intervene on his behalfwas visited by an offended client, who took out his pistol and smashed the lawyer’s femoral. Hector told me this story in Yala, and I thought about the murderers of Che Guevara. Rene Barrientos, the dictator, had given the order to kill him. He ended up enveloped in the flames ofhis helicopter, a year and a halflater. Colonel Zenteno Anaya, commander of the troops that surrounded and trapped Che in Nancahuazu, transmitted the order. Much later, he got entangled in conspiracies. The dictator of the moment found out. Zenteno Anaya was shot to death in Paris, one spring morning. The Ranger commander Andres Selich prepared Che’s execution. In 1972, Selich was beaten to death by his own functionaries, the Ministry of the Interior’s professional torturers. Mario Teran, sergeant, executed the order. He shot the round of machine gun fire into Guevara’s body, which was lying in the little schoolhouse in La Higuera. Teran lives in an asylum: he babbles and answers nonsense. Colonel Quintanilla announced the death ofChe to the world. He exhibited the body to photographers and journalists. Quintanilla died ofthree gunshot wounds in Hamburg in 1971. *** Buenos Aires, June 1976: Midday Carlitos called me. He had a couple of free hours. We met on a corner. We bought a wine we hadn’t heard of, Santa Isabel burgundy: we liked the old man in the shop who recommended it, licking his lips. We went up to a borrowed apartment to eat. It was a one-room apartment. The sheets were strewn on the floor and there was a lovely general disorder. I liked the smell. “A woman lives here,” I said. “And she’s a good woman. ” “Yes,” said Carlitos, “She’s quite magical.” He told me that the doctor had said that she couldn’t be born. One dawn her mother made a pact with the stars. She was born healthy and the day she came into the world three cows died. The wine proved to be excellent. Strong, good for savoring on the palate. We chatted and ate. Later Carlitos went to work. We arranged to meet on the weekend at Fico’s country house. I still had a little time and I ambled about a bit. I fell asleep on some grass, the autumn sun in my face. When I woke up, there were two elephants beside me, eating grass. *** Written on a Wall, Spoken in the Streets, Sung in the Countryside **** — 1 — Culture didn’t end, for us, with the production and consumption of books, paintings, symphonies, films, and plays. It didn’t even begin there. We understood culture to be the creation of any meeting space among men, and culture, for us, included all the collective symbols of identity and memory: the testimonies of what we are, the prophecies of the imagination, the denunciations of what prevents us from being. For this reason Crisis published, among the poems and stories and drawings, reports on the deceptive teaching ofhistory in the schools or on the wheelings and dealings of the large multinationals that sell automobiles as well as ideology. This is why the magazine denounced a value system that exhaults things and scorns people, and the sinister game ofcompetition and consumption that induces men to use and crush one another. For this reason we were concerned with everything: the sources of the landowners’ political power; the oil cartel, the mass media ... **** — 2 — We wanted to talk to people, return the word to them: culture is communication or it is nothing. In order for it not to be mute, we thought, a new culture had to begin by not being deaf. We published texts about reality, but also, and above all, texts from reality. Words picked up in the street, in the countryside, in the caves, life histories, popular verses. The Indians of the Alto Parana sing oftheir own agony, surrounded by a civilization which turns them into plantation slaves or kills them in order to seize their land: . “You will watch over the source of the mist engendered by the inspired words. That which I conceived in my solitude, make it watch over your children, the Jakaira of big hearts. Make them call themselves: lord of the mist of the inspired words.” Political prisoners write letters: “I am going to tell you things about seagulls so you won’t keep associating them with sadness.” Anonymous hands write on a wall by the Mar del Plata docks: “I search for Christ and can’t find him. I search for myself and can’t find myself. But I find my neighbor and together the three of us set out.” From the insane asylum, the poet travels to secret regions: “I was lying down on the sea. I walked on the waters and called him, ‘Lautreamont, Lautreamont,’ I cried. And he answered that he loved him. That we would be friends now in the sea, because both ofus had suffered on earth.” . The children in the schools on the outskirts ofMontevideo describe the conquest ofAmerica: “I am coming to civilize. Look at my lovely boat.” “Me no want. Me have house, family and good job.” “But you’ll be better offthe way I say; then you’ll be able to talk like me.” “Stop mucking around and leave me alone.” The factory worker explains his relation to the sun: “When you go to work it’s night and when you leave, the sun is setting. This is why at noon everybody finds five minutes to see the sun in the street, or in a yard at the factory, because you can’t see the sun from the shop. The light enters but you never see the sun.” **** — 3 — Shortly after the coup d’etat, the military government dictated new regulations governing the mass media. According to the new censorship code, it was prohibited to publish street coverage and opinions on any subject given by nonspecialists. The monopoly of power and of the word condemned the common man to silence. It was the end of Crisis. There was little we could do, and we knew it. *** The Baker Sings, Happy Because There Is Clay for the Nest **** — 1 — “You’re blind,” Carlitos said. He chewed a clover stalk. We were lying on the grass, away from the others. The white sun barely warmed. Matias had helped us prepare the charcoal-grilled spareribs. We had eaten and everyone was chatting in groups. Carlitos had spent his life, he told me, fleeing from his folks. When he discovered his mother, when he was able to see her for the first time, she was a little girl stretched out on her bed and she only said bits of comic or crazy things . and she was never going to get up again. “You’re blind,” Carlitos said. “Sometimes you guess. Just sometimes.” **** — 2 — That night, big ravioli feast. Sarlanga, author of the marvel, told ofhis misadventures at the Boca field that past Sunday. The crowdhad swallowed one ofhis shoes and he had returned home on the subway with one shoeless foot and a serious face. Achaval recalled stories of the old Jauretche, wise and sly, who had been able to recommend a little mourning to that architect of shiny, gaudy clothes. Every now and then I found myselflaughing with and meeting the eyes of a girl called Helena. I liked her way of eating with gusto. She had been with us the entire weekend, but it was at dinner that I discovered that Indian face Siqueiros would have liked to paint. I saw abundant light in those greenish eyes, as well as their dry tears, the digniry ofher cheekbones, the very womanly mouth marked by the scar: a woman like that should be banned, I thought, with surprise. I did not yet know that it had been a bullet that had grazed her face, but perhaps I already realized that no scrape from death’s claws would be able to disfigure her. Afterward we played cards, and she bet her last cent. She won. Then she pushed everything she had into the middle of the table: and lost. Not a muscle twitched. We walked together, in the good night chill. The moon, clouded over, let us see the swaying tree tops, slow waves, and the trees were alive, they were accomplices, and the world softly reeled at our feet. “This is good and clean,” I said or she said. The next night it rained hard in Buenos Aires. We were not together. We didn’t sleep, under different roofs, in different neighborhoods, listening to the same rain. And we discovered that we couldn’t sleep apart. **** — 1 — The melody found us. The slow, love-lazy melody stretched out and slipped into the air, from room to room, and it found us, languid arrow flight in the air, the melody of”Asa branca”: Eric was playing the harmonica for his little son Felipe somewhere in the house and the melody reached us just as I was telling you or you were telling me that it was worthwhile having survived. My body had grown to find you, after so much walking and stumbling and losing itself. Not the port, the sea: the place where all the rivers end and where the ships and little boats sail. **** — 2 — State of seige, war ofextermination, occupied city. We slept in a different bed each time. We were careful, we watched our steps and our words. But one night, I still don’t know how, we found ourselves singing and dancing in the middle of the road, in front of the biggest barracks in Buenos Aires. Eric, tennis champion who always loses, was spinning around like a top; Acha and Gordo were jumping, arm in arm, and proclaiming the candidacy of Vicente to the government of all empires, monarchies, and republics; Vicente rolled around and jumped and broke a foot shouting how lovely life is. Helena and I celebrated each other like a birthday. The searchlights found us from the barracks tower. The guard gave the alarm and blinked, “Who are these madmen in disguise singing in the street?” And he didn’t fire. *** Dreams You woke up, restless, in the middle of the night. “I had a horrible dream. I’ll tell you tomorrow, when we’re alive. I want it to be tomorrow. Why don’t you make today be tomorrow? How I would like it to be tomorrow now.” *** Wil Our Memories Give Us Permission *** to Be Happy? There was a moment in which the pain began and from then on it never stopped, it came even though you didn’t call it, crow wing shadow repeating into your ear, “No one will be left. No one will be left alive. There are too many mistakes and hopes to be paid for.” The Saracen pulled off the cloth that covered your brother Tin’s body, in Cordoba, and while she complained about the heat and too much work she turned his head around so you could see the bullet hole. You didn’t notice the tears until you touched your wet skin. When Rodolfo was gunned down, the first shot hit your mouth. You leaned over his body and you didn’t have lips to kiss him. Afterward ... One by one the loved ones fell, guilty of acting or of thinking or of doubting or of nothing. That bearded boy with the melancholy gaze arrived at Silvio Frondizi’s wake very early, when no one was there. He placed a bright red apple on top of the coffin. You saw him leave the apple and then walk away. Later you learned that the boy had been Silvio’s son. His father had asked him for the apple. They had been eating, at noon, and he had got up to get the apple when the murderers had suddenly broken in. *** Buenos Aires, July 1976: Long Trip Without Moving Rhythm of the lungs of the sleeping city. It’s cold outside. Suddenly, a commotion can be heard through the closed window. You dig your nails into my arm. I don’t breathe. We hear blows, curses, and a long human wail. Afterward, silence. “Am I heavy?” Sailor’s knot. Loveliness and slumber more powerful than fear. When the sun shines in, I blink and stretch with four arms. No one knows who owns this knee, whose elbow or foot this is, whose voice murmurs good morning. Then the two-headed animal thinks or says or wishes: “Nothing can happen to people who wake up like this.” *** The Universe as Seen Through a Keyhole In those days everything was gigantic. Everything: the stone house on top of the hill, the path of hydrangeas, the men who came home, on the road, when night fell. Wild strawberries grew nearby and the earth was red and looked good enough to bite. You went down to the city to go to six o’clock mass with Grandmother Deidamia. The yards and the recently paved walks smelled of summer freshness. Grandmother Deidamia kept in a bureau, wrapped in lace, the umbilical cords ofher ten children. “All the nudity comes from Buenos Aires,” she said when you came back from the capital in short sleeves. Grandmother Deidamia had never had a ray of sun strike her face and she never uncrossed her hands. Seated in the shade in her rocking chair, hand upon hand, Grandmother would say, “Here I am, being.” Grandmother Deidamia’s hands were transparent, blue-veined, andvery long-nailed. *** The Universe as Seen Through a Keyhole You stole a lily from the vase. You took a deep breath of its fragrance. You crossed the yard and the summer heat with slow little steps, the tall flower raised in your fist. The cool tiles in the patio were a joy to your bare feet. You reached the faucet. To open it, you got up on a bench. The water fell over the flower and your hands and you felt that the water was sliding down all over your body and you closed your eyes, dizzy with so much inexplicable pleasure, and then a century passed. “My thoughts fell, Mother,” you explained later, pointing to the drain on the floor. “They fell down and went in there.” *** Buenos Aires, July 1976: \Nb.en Words Cannot Be More Dignified than Silence, It Is Time to Keep Quiet **** — 1 — We are obliged to submit our galley proofs and manuscript pages to the presidential palace. “This doesn’t go in. Neither does this,” they say. This is how our last meeting with the military went. Vicente and I had gone. After discussing the material for an hour, we talked about Haroldo Conti. “He is an editor of Crisis,” we said, “and they have kidnapped him. Nothing more has been heard. You tell us he hasn’t been detained and the government doesn’t have anything to do with it. Why don’t you let us publish the news? A ban on this news could give rise to slanted interpretations. You know that abroad there are a lot of people with the wrong idea ...” “Do you have any complaints against us?” the captain asked. “We have always treated you correctly. We have received you, we have listened to you. That is why we’re here and that is our function in the government. But we warn you. This country is at war, and if we were to meet each other on different terrain, the treatment would be quite different.” I touched my companion’s knee. “Let’s go, Vicente. It’s getting late,” I said. We walked, slowly, through the Plaza de Mayo. We stood for a long time in the middle of the plaza without looking at one another. There was a clear sky and a commotion of people and pigeons. The sun made greenish flashes on the copper cupolas.. We didn’t talk. We entered a cafe, to have a drink, and neither of us dared say, ‘This means that Haroldo is dead, doesn’t it?” For fear the other would say, “Yes.” **** — 2 — The magazine is finished. In the morning I get everyone together to talk to them. I want to seem firm and talk hopefully, but sadness escapes through my pores. I explain that neither Fico nor Vicente nor I have made the decision; circumstances have decided. We do not accept humiliation as an epilogue to the beautiful adventure that has brought us together for more than three years. No one makes Crisis bow down: we will bury her erect, just as she lived. **** — 3 — I empty my desk drawers, full of my papers and letters. I read, haphazardly, the words of women I loved and men who were my brothers. With my finger I caress the telephone that had brought me friendly voices and threats. Night has fallen. The compafieros have left a few hours-or monthsago. I hear, I see them; their footsteps and voices, the light that each one gives offand the vapor that remains behind when they leave. **** — 4 — At the newspaper Epoca in Montevideo, it was the same. You walked into that little kid’s editorial office and felt embraced even when it was empty. Ten years have passed-or an instant. How many centuries make up this moment I’m now living? How many airs form the air I breath? Times gone by, airs blown past: years and air kept in me and from me, multiplied when I sit down and put on my magician’s cape or captain’s hat or clown’s nose and I grip the pen and write. I write, that is, prophesy, navigate, beckon. Coming? Tattered backdrop, ship, makeshift circus. We all worked out of faith, of which there was an excess: no one got paid. Every now and then a girl would drop by to give us liver pills or shots ofvitamins. We were young and eager to do things and speak out: we were happy and stubborn, contagious. Once in a while the government would close us down and dawn would find us at the police station. We received the news with more relief than indignation. Every day we didn’t publish was a day to get money together so we could come out the next. We would go to the police headquarters with Andres Cultelli and Manrique Salbarrey and at the door we would say good-bye just in case. Will we be out today? We never knew. Midnight passed and the agencies had removed the teletypes, for lack of payment; they had cut off our telephone, and our only radio fell and broke. The typewriters didn’t have ribbons and at 2:00 a.m. we went out in search of rolls of newsprint. All we would have to do was to go out on the balcony and wait for a love drama to unfold on the street corner, but we didn’t have film for our cameras either. We even had a fire that wrecked our shop machinery. I don’t know how Epoca made it to the streets every morning. Proof of the existence of God or the magic of solidarity? We were too young to regret our joy. At 3:00 a.m., when the job was done, we opened up a space between the editorial desks and played soccer with some paper wadded into a ball. Sometimes the referee could be bought off for a plate ofbeans or a black tobacco cigarette, and then the fists flew until the shop sent up the first copy of the paper: ink-smelling, finger-stained, just born from the mouth of the press. That was a birth. Afterward we walked arm in arm to the boulevard to wait for the sun. That was a ritual. Who could forget those lovely fellows? Don’t I recognize that pulse, that sound, in my people now? Is it good for anything, my memory? We have tried to break the lie-machine ... Memory. My poison, my food. *** “The Tree Flies,” Says the Poet, “In the Bird that Leaves It.” **** — 1 — 0ne afternoon in Montevideo, in the summer of 1960 or 1961, I discovered I could no longer stand that guy who put on a tie and shiny jacket at the proper time and counted bills and gave out change and good-mornings with clenched teeth. I shut the cash box, and made out the balance sheet, signed it and told the bank manager, “I’m leaving.” And he said, “It’s not time yet.” And I told him, “I’m going for good. And I went to Buenos Aires for the first time. I was twenty years old. I knew just a few people in Buenos Aires, but I thought I could manage. At first Babylonia treated me quite badly. I felt lonely and persecuted by the crowds and the heat and the lack of money. I worked for a short time at the magazine Che, until one morning I arrived at the editorial offices with Chiquita Constenla and Pablo Giussani and we found the building surrounded by police. It was during the days of the railroadstrike. The workers were burning railroad cars and the magazine didn’t think this was so bad. The soldiers broke down the door. For aweek I didn’t see anyone. I was buried in a “hotel/ rooming house,” as they call it there, where they didn’t request identification papers or ask questions. I rolled around in my bed day and night, a puddle ofperspiration and sadness, kept awake by the yells and the doors slammed and the couples who groaned through the walls. **** — 2 — An image remained with me from that first period in Buenos Aires which I’m not sure was real or dreamed up some awful night: the crowds pressed together at a subway station, sticky air, a feeling of suffocation, and the subway wasn’t coming. A halfhour passed, perhaps more, and the news got around that a girl had thrown herself onto the tracks at the station just before ours. At first there were silences, remarks in low, funeral-like voices. “Poor little thing, poor little thing,“theysaid. But the train still didn’t come and it was getting late for work and then people began stamping nervously and saying, “But why couldn’t she have thrown herselfacross another train line? Why did it have to be just this one?” I crossed the river and vowed never to return. But I returned, many times. And in early 1973 Fico Vogelius placed me in charge of a magazine that was to be called Crisis. **** — 3 — In mid-1976 there was nothing to do but leave. Itwasn’t easy. The city which I had hated in earlier days had treated rp.e to dangers, jubilation, loves. How many people are shaded by the magnolias of Plaza Francia? What multitudes filled my mind when I passed the “Ramos,” the “Ciervo,” or the “Bachln”? In the “Ramos” at midday, Manolo would toss peanuts onto the wood floors. Some pigeon would leave the sunlight on the sidewalk and come in to eat. With Manolo, the waiter of the “Ramos,” we would watch the people pass by on the avenue. “How are you doing?” “The same as the country.” Surviving? “Who, me?” “The country, I mean.” “Lying, poor thing.” **** — 4 — 0n the eve ofour departure, Helena and I ate with Achaval and Carlitos Dominguez. Acha raised his glass of wine and toasted, “To better times,” he said. “We’ve seen the worst.” Achaval lived far away, more than an hour from Buenos Aires. He didn’t want to stay out late in the city because it was sad riding the trains alone at daybreak. Every day at nine in the morning Acha got on the train to go to work. He always got on the same car and sat in the same seat. In front of him rode a woman. Every day, at 9:25, that woman would get off for a minute at a station—always the same one where a man stood waiting-always in the same place. The woman and the man would embrace and kiss until the whistle blew. Then she would break away and return, to the train. That woman sat in front of him, but Acha never heard her voice. One morning she didn’t come and, at 9:25, Acha saw, through the window, the man waiting on the platform. She never came again. After a week, the man disappeared as well. *** Street War, Soul War Suddenly you are under foreign skies and in lands where people speak and feel differently and even your memory doesn’t have people to share nor places to recognize yourself in. You have to fight with all you have to earn your living and your sleep and you feel as if you were crippled, with so much missing. You’re tempted to whine, the viscous domain of nostalgia and death, and you run the risk of living with your head turned backward, a living death, which is one way to prove that a system which scorns the living is right. Ever since wewere children, and in the hypocrisy offunerals, wehave been taught that death is something that improves people. *** The Winds and the Years **** — 1 — The Dutchman stuck his head out from among the dead ships. From under his cap, which had once been blue, hung very white locks of hair. He didn’t greet me, but looked at me unblinkingly with his immense transparent eyes set in his long face. I sat down nearby, in the remains of a hull, while he cut up masts and spars with a saw, pliers, and patience. The Dutchman had a running battle with the seagulls. He said they stole food from him. Itwas hard forhim to believe I was therejust out ofpleasure. The dock was some ten or twelve blocks from home and it was good to walk down there, on sunny afternoons, and find the sea. Sometimes the Dutchman let me help him. I would jump from boat to boat, rescuing rust-coated anchors, broken tillers, and ropes that smelled of tar. He worked in silence. On afternoons when he was in a good mood he told stories of shipwrecks and mutinies and whale-hunting in the southern seas. **** — 2 — When they invited me to Cuba in 1970 as a judge for the Casa de las Americas contest, I went down to the docks to say good-bye. “I’ve been in La Habana,” he said. “In those days I was young and had a white suit. I worked on a large ship. I liked that port and I stayed there. One morning at breakfast I read an ad in the paper. A French lady wanted to begin a relationship with a well-educated, good-looking young man. I took a bath, shaved, and put on shoes that matched my suit. The house was near the cathedral. I went up the stairs and knocked with my cane. There was a big doorknocker, but I had a cane. Then the door opened. The Frenchwoman was completely naked. I stood there, wide-mouthed. And I asked her, ‘Madame ou mademoiselle?”’ We laughed. “It’s been a long time since then,” said the Dutchman. “And now I want to ask you to do something for me.” **** — 3 — As soon as I reached Cuba I went to the La Habana fortress. I couldn’t get in. It was a military zone. I talked with everyone and couldn’t get permission. When I returned to Montevideo, I walked to the dock and stood for a long while, looking at the Dutchman work. I smoked two or three cigarettes. The refinery flame rose up at the foot of the mountain. The Dutchman didn’t question me. I told him that in La Habana I had seen, intact, as if newly engraved in the stone wall of the fortress, the words of love he had written there, in 1920, with a nail. *** Chronicle of Gran Tierra **** — 1 — The first time I went to Cuba was in mid-1964. It was during the height of the total blockade: the passage of people and things was prevented. We went to Lima and then to Mexico. From Mexico to Windsor and Montreal. We had a five-day wait in Montreal-the “belle province” on automobile plates; “private property” on the lakeside signs and from there to Paris and from Paris on to Madrid. We landed in Madrid in the morning. We just needed to stop over in Oceania. But in Madrid we learned that the plane would leave for La Habana that night. Reina and I decided to visit the Prado Museum. Reina, a fellow member of the delegation to the anniversary of the Moncada, was a fat and wise grandmother, teacher of several generations, with an untiring spark of intelligence in her eyes and her own very special way of sighing. We had become pals on the long trip. Thanks to the blockade I had an opportunity, that afternoon, I had always hoped for: to see El Greco’s knights exactly as they had been painted by his hand, Velazquez’ light unfalsified by reproductions, and above all, the black painting of Goya, the monsters that his soul had given birth to and that had stayed with him, in the Quinta del Sol, to the end ofhis days. We reached the museum doors. The Paseo del Prado was marvelous that clean summer noon. “Shall we have a cup of coffee before going in?” There were tables on the sidewalks. We ordered coffee and dry sherry. Reina wasn’t one to hold grudges, but she yawned recalling her first marriage. She had lived a number ofyears as a traditional mother and lady of the house. One night, at a party, she had been introduced to a man. ‘She gave him her hand and he squeezed it and held on to it, and she felt, for the first time, a strange electricity, and suddenly discovered that her body, until that instant, had been mute and music-less. They didn’t say a word to one another. Reina never saw him again. She could remember neither the name nor the face of this man who had ehanged her life. We ordered more coffee and sherry. Reina talked about her loves and I never noticed the hours flying by. When we remembered, it was too late. We didn’t go to the Prado Museum. I forgot that a Prado Museum existed. Then we boarded the plane, laughing to death. **** — 2 — When I returned to Cuba six years later, the revolution was going through its most difficult period. The 1 0-million-ton sugarcane harvest had failed. The concentrated effort on sugarcane . production had left the national economy askew. At last the children had milk and shoes, but in the dining halls at workplaces meat was a miracle and some fruits and vegetables existed only in memory. In grave tones, Fidel Castro read the dramatic statistics to the multitude. “Here are the secrets of the Cuban economy,” he said. “Yes, seiiores imperialistas!” he said. “It is very difficult to construct socialism!” The revolution had toppled the high walls. Now shelter, clothes, and food, the alphabet and the doctor, the freedom of choice belonged to everyone. But hadn’t the country been schooled for centuries in impotence and resignation? With what legs could production catch up to consumption? Could Cuba run, ifit was just learning how to stand on its own feet? Fidel spoke, as night fell on the immense plaza, of the tensions and the difficulties. And, at more length, he spoke about the errors. He analyzed the vices of disorganization, the bureaucratic deviations, the mistakes that had been made. He admitted to his own inexperience, which had sometimes led him to act unrealistically, and he said that there were some who thought that he was where he was because he liked power and glory. “I have given this revolution the best years of my life,” he said. And with a scowl he asked, “What does glory mean? Why, all the glories in the world fit in just one grain ofcorn!” He explained thatwhen the revolution is real, itworks for the times and people to come. The revolution’s pulse was too fast and it was breathless, in the face of the persecution and the blockade and the threat. “The enemy says that in Cuba we have difficulties,” said Fidel. The faces and fists of the crowd, which listened in silence, tightened. “And the enemy is right about that.” “The enemy say1) that in Cuba there is discontent,” he added. “And the enemy is also right about that.” “But there is one thing the enemy is mistaken about!” And then he stated that the past would not return; in a thunderous voice he stated that Cuba would never return to the hell of the colonial plantation and the whorehouse for foreigners, and the multitude responded with an earthshaking roar. That night the telerypes went crazy announcing the imminent fall of Fidel Castro. Trained in lying, some reporters couldn’t understand the courage of the truth. Fidel Castro’s sincerity that night had been the measure of the greatness and the strength of the revolution. I had the luck to have been there and I do not forget it. **** — 3 — ln his house in La Habana, Bola de Nieve besieged me with questions about Montevideo and Buenos Aires.[17] He wanted to know all about the lives of people and about places he had known and loved thirty or forty years ago. After a while I realized it didn’t make sense to keep saying, “It doesn’t exist anymore,” or “It was forgotten.” He understood as well, I think, because he began to talk about Cuba, about what he called “Yoruba-Marxism-Leninism”; the invincible synthesis of African magic and the science of whites, and he spent hours telling jokes about the high society that had paid him to sing in the old days: “Rosalia Abreu had two orangutans. She dressed them in overalls. One served her breakfast and the other made love to her.” He showed me the paintings ofAmalia Pelaez, who had been his friend. “She died of stupidity,” he said. “At seventy-one she was still a virgin. She had never had a lover—male or female or anything.” He confessed his terror of live roosters and loose monkeys. He say down at the piano, and sang “Drume negrita.” Afterward he sang “Ay, Mama Ines,” and the cry of the peanut vendor. His voice was quite wasted away but the piano helped lift it up every time it fell. ’ At one point he interrupted his song and stopped with his hands in the air. He turned around to me and said in astonishment, “The piano believes me. It believes everything, every little thing.” **** — 4 — When the Casa de las Americas work was over, Sergio Chaple proposed we travel to Gran Tierra. We flew over the jungle in a nutshell, and landed at the end of the country. On the horizon shone the blue mountains of Haiti. “No, no,” Magiiito said. “This isn’t where Cuba ends. This is where it begins.” The land on the end of Mais{ is dry, although it lies on the edge of the sea. Droughts lay waste to vegetable and bean crops. The four winds cross in Mais{, blowing the clouds away and driving off the rains. Magiiito took us to his home for coffee. As we enteredwe woke up a sow sleeping in the doorway. She got furious. We sipped coffee surrounded by children, pigs, goats, and chickens. On the wall was Saint Barbara, flanked by two Buddhas and a Heart of Christ. There were many lit candles. Magi.iito had lost a granddaughter the week before. “The time had come. She had lost her color; she had become a cotton flower. Nothing is worth anything when the time has come. We are all here for a time. And sometimes before that time they light the candles for you, like they did for me thirty-seven years ago and he won’t last ‘til tomorrow, they say, and then you stand up.” Through the wide-open door we could see the fishermen pass by. They came from the sea, with porgies and Caribbean perch hanging on rods, already cleaned and salted, ready to dry. The dust from the road rose in clouds behind them. When the first helicopter arrived in this region, the people fled, panic-stricken. Until the triumph of the revolution, the seriously ill were carried on cots through the jungle, and they died before reaching Baracoa. But no one was surprised when our little plane arrived at the new airport, and it had been some time since the bearded ones had built the first hospital in Los Llanos. “Men with blood in theirveins can’t stand abuses,” Magi.iito said. “It’s my defect. If I have enemies, they are hidden. I was a son and danzon dancer, drinker, and party-goer, a good friend. From here on up, everyone knows me.” And he warned us, “We’re not mean-tempered here. We keep our guard up but we don’t cut each other up. The people up there, in Gran Tierra, they’re worse than the blue mosquito.” **** — 5 — 0n the road, the brilliance hurt our eyes. The wind, which blew low and in whirlwinds, covered people and things with masks ofreddish dust. The local people hated bats. At night, bats would leave the caves and fall on the coffee. They would bite the grain, sucking out the honey. The grains would dry and fall off. **** — 6 — On the cliffs overlooking the sea, lay Patana Arriba. Below, facing the reefs, Patana Abaja. Everyone’s name was Mosqueda. “Between children and grandchildren,” said don Cecilio, “I was counting the other night, and there were approximately three hundred. There’s no woman in the house anymore. I’m almost eighry-seven. I used to raise goats, cattle, and hogs, down below. Here it looks like I’m having luck with coffee. Have I fished? Fished or sinned?[18] Do I still remember?” Hewinked an eye. “Something is left. In memory and impulse.” And he added, with a smile that revealed his toothless gums, “There’s a reason Mosqueda is the reigning name, the one that multiplies most. We were thirsty. Don Cecilio Mosqueda jumped up from the rocking chair. “I’ll go up,” he said. One ofhis grandchildren, or great grandchildren, Braulio, grabbed his arm and sat him down. Braulio climbed up the high trunk, gripping with his feet. He balanced on the branches, machete in hand. A shower ofcoconuts fell to the ground. Don Cecilio was curious about the tape recorder. I showed him how it worked.. — “That gadget is really scientific,” he said, “because it keeps the voice of the dead alive.” He scratched his chin. Pointing to the recorder with his index finger he said, “I want you to put this in there.” And he spoke as he rocked, his eyes closed. Braulio was the head of the patriarch’s snail gatherers. The brigades of grandchildren and great grandchildren took turns sleeping. At the slightest carelessness, don Cecilio would escape from them on horseback and in one sprint would gallop through the jungle and reach Baracoa by daybreak, where he would throw compliments at the girl he was crazy about, or he would walk up the hills to Montecristo, which was quite a distance, to serenade the other girl who gave him sleepless nights. Don Cecilio didn’t object to the revolution. “People used to live in a very isolated way, rebellious-like,” he explained. “Now they exchange culture.” He had discovered the radio. The household parrot had learned a Beatles song and don Cecilio had heard about certain things that occurred in La Habana. “I don’t like the beach. I almost never go. But I have heard that in La Habana there is something called the ‘bikini,’ that women air all their little hairs. And somethinghappens then. That only you should seewhat belongs to your woman. Aren’t you the one who assists her? I’m a man who likes order, and it’s on the beach and at dances where the foolishness begins. So how did mywoman dress? Over her head, chico, and she got undressed over her feet.” Divorce also concerned him. He had heard that there were a lot of divorces, and that that isn’t taken seriously. “But don Cecilio,” interrupted Sergio. “Isn’t it true that you had over forty women?” “Forty-nine,” don Cecilio admitted. “But I never got married. Ifyou get married you’ re lost.” Afterward we wanted to get him to talk, but don Cecilio wasn’t giving away anything about the treasure. Everyone around knew he had a treasure buried in a cave. **** — 7 — We headed toward a little town called La Maquina. The truck picked the people up. Everyone was going to the assembly. “Placido, come on, let’s go. You’re not getting away, Placido.” “They didn’t tell me about it!” They waited for the truck fresh from baths, in ironed clothes, the old ladies carrying colored parasols, the girls in party dresses, the men crooked in their new shoes. On the truck, the dust immediately covered skin and clothes and you had to close your eyes: they recognized each other by their voices. “Don Cecilio? He’s an old man of the ancient kind from before. He’s more than one hundred years old.” “He’s going to die without saying where he has the treasure. Nobody is going to pray for him.” “What do you say, Ormidia?” “That his soul won’t rest, Iraida. ” “And how could it rest? With so much sin and the tremendous load of dirt it’ll have on top of it.” “Do I have a lot of dirt on me?” “I can’t see you, Urbino.” “Just what’s necessary and no more. ” “Nobody asked you, Arc6nida. ” The truck bounced from hole to hole. The branches whipped our faces and colored snails fell off the trees. Between bump and bump I stuffed handfuls of them into my pockets. “Don’t be afraid, the world isn’t ending.” “The world is just beginning, Urbino.” Several children, two dogs, and a parrot were also aboard. Everyone hung on as best they could. I clung to a water pipe. Every now and then the motor would stop and we would have to get out to push. ‘Tm chosen,” said Urbino. “Good for everything except for going.” We were still far away from our destination when we had a flat tire. “There’s no way to fix it. It died.” And the procession set out on the road. The rest of the way was uphill. Men and women, children and creatures sang as they climbed the mountain. I tuned my voice. “See? What a chest I have!” They were sticky from sweat and dust and they happily waged battle against the summer sun, the three o’clock sun, which punished pitilessly. “El dia queyo me muera • ^quien se acordard de mi? Solamente la tinaja Por el agua que bebi.” [“The day I die Who will remember me? Just the water jug For the water I drank.”] Urbino, who was lame, held.on to my shirt as he walked. “I sing what I know and I don’t owe anything to or fear the world,” he said. “Do you know this rhythm? It’s ours. It’s called nengon. It’s a Patana rhythm, but Patana Abaja. It’s played with maracas. And with a guitar, one with four wire strings, which is also our invention. In the deserted land of Patana, we have to invent.” The tops of the palm trees were shimmering white. I thought an ice-cold beer would be like a blood transfusion. “Ten thousand things are happening here that Fidel doesn’t even know about,” Urbino said. “You tell them in La Habana to send me the habilites they promised me. Don’t forget, eh?” He had bought an electric motor for his carpentry shop. He had consulted beforehand and had been told to go ahead and buy it, so he could bring electric light to the townspeople as well’ as make furniture for everyone. But the motor had never worked and the townsfolk had scoffed. “Those empty pieces of iron,” they told him. “That motor is a big gyp, Urbino. They took you for a ride.” “Without the motor, we’re still in the dark. Do you understand? You tell them to send them to me. The habilites, to habilitate the motor, which is all the stuff that comes inside.” The hill was behind us now and we could see the first little wooden houses. Some wild bulls crossed the road and fled. From the banana plants hung swollen violet buds, ready to burst open. I stopped to wait for an old lady who was dragging her long green dress. “When I was young I flew,” she said. “Not now.” The whole ofGran Tierra was in assembly. No one complained and the songs continued until the floor was taken by a blond peasant with high cheekbones and hard features, who talked about organization and tasks. He was the region’s top technician in mechanized agriculture. Afterward he invited Sergio and me to eat fried plantains. He had learned to read and write at the age of twenty-five. **** — 8 — We gathered quite a few colored snails. We emptied them with a needle, one by one, and let them dry in the sun. I was amazed by these minuscule marvels, the polimitas, with their endless variety of color and design. They lived on tree trunks and under the broad banana plant leaves. Every snail painted its house better than Picasso or Mir6. In the Patanas I had been given a snail that was hard to find. It was called Ermitano [hermit]. It was very difficult to empty it. The snail was hidden way back at the end of the mother-of-pearl corkscrew; even when dead it wouldn’t come out. It gave off a disgusting smell, but it was a rare beauty. The shell, with copper-colored streaks and the shape of a Malaysian dagger, didn’t seem made to spin chubbily like a top, but to unfold and fly. **** — 9 — Aurelio told us that they had warned him, “Don’t go to Patana, because they burn people there and bury them on the sly. They also work damned fast, the Pataneros.” We were in Asuncion. During the day, Aurelio had accompanied us everywhere. He didn’t sleep at night. He stayed with us until someone, down below, whistled three times. Aurelio jumped out the window and was lost in the foliage. After a while he returned. He lay in his bed, smoking. “You’re hexed, Aurelio, “ Sergio told him. He knocked at our door sometime during the night. He was afraid ofnightmares. He would concentrate on a point within a circle and when he managed to sleep a giant nail would come and bury itself in his chest, or an enormous magnet he couldn’t shake free of, or an iron piston that squeezed him against the wall and broke a vertebra. Aurelio was in the army, seventh year, artillery. “They want to discharge me. I asked them to wait. I’m hanging on there because I like it.” He had tried to go to Venezuela to fight. He and other boys on scholarships had been on their way when they were caught. Fidel talked to them. He said they were too young; they’d do better to study. “When I was flying to Gran Tierra, in the little plane, I imagined I had a mission. I was a courier, in Venezuela or Bolivia. At the airport, the police were waiting for me. I escaped on the roof of a train.” **** — 10 — We ran into Aurelio quite early, on the edge oftown. He had a pitchfork in one hand and a machete in the other. He told us he was returning from killing snakes. He hunted for them among the rocks and weeds and cut off their heads or broke their bones. He showed us the machete, which had belonged to his father. “One time in Camagiiey, Matias, the Haitian, took it away from me. He didn’t yank it away or anything. They know how it’s done. ‘Look out, I’m going to get you,’ I said, and I raised the machete. Old Matias didn’t even touch me. He crossed his arms, uncrossed them, and then I don’t know, it was like I was blinded, and he already had the machete, tied by the handle.” In the cafeteria we found a crowd of girls. “Whathappened to the shell?” one asked. “Do you have it, brown-hair?” Aurelio blushed. Sergio whispered advice, “That thin one is juicy.” The girls were having a discussion. “Colors were made for different tastes.” “The way people dress has nothing to do with it. It doesn’t affect the way people are.” “Oh no? The best wedding dress is bare skin.” “You marry just once and forever. ” “And ifthe man turns out to be a ninny? You have to live with him, to know.” “Tell us Narda. Where was that person from who said that to fall in love ...” ’ “Well, I have higher moral standards than the Turquino peak.“[19] “Oh, my god. We have such old-fashioned ways here I can’t stand them anymore.” This thin girl’s name was Bismania-a name she had chosen when her own had ceased to please her. **** — 11 — Nearby a construction brigade was building walls. We offered to lend a hand. “I don’t like any ofthose girls,” Aurelio said. We worked until nightfall. The three ofus got white from the lime and hard from the cement. Aurelio confessed he had come to Gran Tierra in pursuit of a girl. Now she had been locked up. She was the one who had sent the messengers who whistled in the night under the window. This is how she met with Aurelio, for an instant, among the trees. But that night no one whistled and Aurelio didn’t knock on the door. We didn’t see him the next day. When we asked about him, he was already flying back to La Habana. “He wanted to steal the guajira [peasant girl],” they told us. “His father sent for him.” Aurelio’s father wore three stripes on his first captain’s collar. (Aurelio was six and it was four days after Fulgencio Batista had fled in a plane. Aurelio saw an enormous man coming down the Baracoa beach. He had a beard that reached his chest and wore an olive-colored uniform. “See,” his mother told him, “That’s your father. “ Aurelio ran along the beach. The immense man lifted him up and hugged him. “Don’t cry,” he said. “Don’t cry.”) *** News From Uruguay. A girl from Salto died while being tortured. Another prisoner committed suicide. The prisoner had been in the Libertad jail for three years. One day he acted up or looked suspicious or some guard got up on the wrong side of the bed.,The prisoner was sent to the punishment cell. There they call it “the island”: incommunicado, hungry, asphyxiated in the “island,” the prisoners cut their veins or went crazy. This man spent a month in the punishment cell. Then he hanged himself. The news is routine, but one detail jumps out at me. The prisoner’s name was Jose Artigas. *** Street War, Soul War Will we be capable oflearning humility and patience? I am the world, but very small. A man’s time is not history’s time, although, admittedly, we would like it to be. *** The System I recall something Miguel Litt{n told me five or six years ago. He had just filmed La tierraprometida in the Ranquil valley, a poor region ofChile. The local peasants were “extras” in the scenes where there were masses. Some of them played themselves. Others played soldiers. The soldiers invaded the valley, and with bloodshed and fire, threw the peasants offthe land. The film was the chronicle of the massacre. The problems began on the third day. The peasants who wore uniforms, rode horseback, and shot blanks had become arbitrary, bossy, and violent. After each day offilming, they would harass the other peasants. *** Street War, Soul War How many times have I been a dictator? How many times an inquisitioner, a censor, a jailer? How many times have I forbidden those I most loved freedom and speech? How many people have I felt I owned? How many people have I sentenced because they committed the crime of not being me? Is it not more repugnant to hold people as private property than things? How many people have I used, I who thought myself so marginal to the consumer society? Have I not desired or celebrated, secretly, the defeat of others, I who aloud claimed no interest in success? Who fails to reproduce, within himself, the world that makes him? Who is free from confusing his brother with a rival and the woman he loves with his own shadow? *** Street War, Soul War Does writing have any meaning? The question lies heavily in my hand. Custom houses for words, incinerations of words, cemeteries for words are organized. So we will resign ourselves to live a life that is not ours, they force us to recognize an alien memory as our own. Masked reality, history as told by the winners: perhaps writing is no more than an attempt to save, in times of infamy, the voices that will testify to the fact that we were here and this is how we were. A way of saving for those we do not yet know, as Espriu had wanted, “the name of each thing.” How can those who don’t know where they come from find out where they’re going? *** Introduction to Art History I dine with Nicole and Adoum. Nicole talks about a sculptor she knows, a man of much talent and fame. The sculptor works in an enormous workshop, surrounded by children. All the neighborhood children are his friends. One fine daythe mayor’s office commissioned him to make a huge horse for the city plaza. A truck brought a gigantic block ofgranite to the shop. The sculptor began to work on it, standing on a ladder, hammering and chiseling away. The children watched him work. Then the children. went away to the mountains or the seaside on vacation. When they returned, the sculptor showed them the finished horse. And one of the children asked him, wide-eyed, “But ... how did you know that inside the stone there was a horse?” *** Ne1Ns From Argentina. Luis Sabini is safe. He was able to leave the country. He had disappeared at the end of 1975 and a month later we knew they had imprisoned him. There is no trace ofHaroldo Conti. They went to Juan Gelman’s house in Buenos Aires looking for him. Since hewasn’t there, they tookhischildren. His daughter reappeared a few days later. Nothing is known about his son. The police say they don’t have him; the armed forces say the same thing. Juan was going to be a grandfather. His pregnant daughter-in-law also disappeared. Cacho Paoletti, who sent us texts from La Rioja, was tortured and is still in prison. Other writers published in the magazine: Paco Urondo, shot down, a while ago, in Mendoza; Antonio Di Benedetto, in jail; Rodolfo Walsh, disappeared. On the eve of his kidnapping, Rodolfo sent a letter denouncing the fact that today the “Triple A” is the three armed forces: “The very source of terror which has lost its course and can only babble the discourse ofdeath.” *** Dreams You wanted a light and the matches wouldn’t light. Not one match would light. All the matches were headless or wet. *** Calella de la Cost:a, June 1977: To Invent the World Each Day We chat, we eat, we smoke, we walk, we work together, ways of making love without entering each other, and our bodies call each other as the day travels toward the night. We hear the last train pass. Church bells. It’s midnight. Our own little train slips and flies, travels along through airs and worlds, and afterward morning comes and the aroma announces tasty, steamy, freshly made coffee. Your face radiates a clean light and your body smells of love juices. The day begins. We count the hours that separate us from the night to come. Then we will make love, the sorrowcide. *** If You Listen Closely, Al of Us Make Just One Melody Crossing the fern-filled field, I reach a river bank. This is a morning of fresh sunlight. A soft breeze blows. From the chimney of the stone house the smoke flows and curls. Ducks float on the water. A white sail slips between the trees. My body has, this morning, the same rhythm as the breeze, the smoke, the ducks, and the sail. *** Street War, Soul War I pursue the enemy voice that has ordered me to be sad. At times I feel that joy is a crime ofhigh treason, and I am guilty of the privilege ofbeing alive and free. Then it helps me to remember what ChiefHuillca said in Peru, speaking before the ruins. “They came here. They even smashed the rocks. They wanted to make us disappear. But they have not been able to, because we are alive, and that is the main thing.” And I think that Huillca was right. To be alive: a small victory. To be alive, that is: to be capable ofjoy, despite the good-byes and the crimes, so that exile will be a testimony to another, possible country. The task ahead-building our country--cannot be accomplished with bricks of shit. Will we be of any use if, when we return, we are broken? Joy takes more courage than grief. In the end, we are accustomed to grief. *** Calella de la Costa, July 1977: The Market The fat plum, with its pure juice that drowns you in sweetness, should be eaten, you taught me, with closed eyes. The beet plum, with its tight, red pulp, is looked at when eaten. You like to caress the peach and to strip it with a knife, and you prefer dull-colored apples so you can bring out the shine with your hands. Lemons inspire your respect and oranges make you laugh. There’s nothing nicer than mountains ofradishes and nothing more ridiculous than pineapples, with their medieval warrior’s armor. Tomatoes and peppers seem born to display themselves belly to the sun in baskets, sensually bright and lazy, but tomatoes really begin their lives when mixed with oregano, salt, and oil, and peppers don’t find their fate until the heat from the oven leaves them bright red and our mouths eagerly devour them. The spices in the market are a world apart. They are minuscule and powerful. Meats unfailingly get excited and give offjuices when penetrated by spices. We are always aware that if it had not been for spices we would not have been born in America and magic would have been lacking at our tables and in our dreams. After all, it was they who spurred on Christopher Columbus and Sinbad the Sailor. The little bay leaves have a lovely way of breaking in your hand before failing softly onto the roast meat or ravioli. You’re very fond of rosemary and verbena, nutmeg, basil, and cinnamon, but you’ll never know if it’s because ofthesmells, the tastes, or the names..Parsley, the spice of the poor, has advantages overall others: it’s the only one that reaches your plate green and alive and wet with fresh little drops. *** While the Ceremony Lasts We Are, With Her,a Little Bit Sacred I open the bottle of wine. In Buenos Aires, the black, pot-bellied bottle of “San Felipe.” Here, “Sangre de Toro” from the Torres vineyards. I serve the wine and we let it sit in our glasses for a while. We sniff it and celebrate the color, luminous in the candlelight. Legs search for each other and knot under the table. The glasses kiss. The wine is pleased by our happiness. The good wine, which disdains the drunk and gets bitter in the mouths ofthose who don’t deserve it. The sauce simmers and bubbles in the stew-pot, slow tides of thick, reddish, steaming sauce: we eat slowly, savoring ourselves, talking unhurriedly. To eat alone is a bodily necessity. With you, it is a mass and a laugh. *** News From Uruguay. They have burned the collections and the archives of Marcha. Shutting it down was not enough for them. Marcha had been alive thirty-five years. Every week it demonstrated, by just existing, that it is possible to not sell oneself. Carlos Quijano, who always headed it, is in Mexico. He just escaped. Marcha no longer existed and Quijano insisted on remaining, as if at a wake. He would come to the editorial offices at the usual time and sit at his desk, and there he remained until the night, faithful ghost in the empty castle: he opened the few letters that still arrived and answered the telephone when it rang by mistake. *** The System Extermination plan: destroythe grass, pull up everylast little living thing by the roots, sprinkle the earth with salt. Afterward, kill all memory of the grass. To colonize consciences, suppress them; to suppress them, empty them of the past. Wipe out all testimony to the fact that in this land there ever existed anything other than silence, jails, and tombs. It is forbidden to remember. Prisoners are organized into work gangs. At night they are forced to whitewash the phrases of protest that in other times covered the walls of the city. The steady pelting ofrain on the walls begins to dissolve the white paint. And little by little the stubborn words reappear. *** News From Argentina. At 5:00 p.m., purification by fire. In the barracks yard of the Fourteenth Regiment ofCordoba, the Third Army Command “proceeds to incinerate this pernicious documentation, in defense of our most traditional spiritual heritage, synthesized in God, Fatherland, and Home.” The billowing clouds of smoke can be seen from afar. *** Translator’s Notes [1] This is a reference to a 1572 massacre of Protestant leader’s in Paris. [2] The Broad Front (Frente Amplio) was a coalition of Socialists, Communists, Christian Democrats, and elements of Argentina’s traditional panics which won 20 percent of the presidential vote in the November 1971 elections. Its candidate, General Liber Seregni, was arrested by the military in July 1973. and remains imprisoned today. [3] Hector Campora was elected president of Argentina in March 1973 as a candidate of the Peronist parry and a stand-in for Juan Per6n, who was not permitted to run. He resigned in July, paving the way for Per6n’s own election. [4] Raul Sendic was a founder of the National Liberation Movement (Tupamaros) in Uruguay. He was taken prisoner in a battle with police in September 1972. [5] Luis Britto is a Venezuelan writer and journalist. [6] In his last speech to the Chilean people, shortly before the air force bombed the Presidential Palace, Allende spoke ofhis beliefthat “sooner, rather than later, the grand avenues would open” for those who will build a better society. [7] In 1964 Eduardo Frei, a Christian Democrat, defeated Salvador Allende, the candidate of the popular front (Frente de Accion Popular), which was essentially a coalition of the Chilean Communist and Socialist parties. Frei’s campaign was financially supported by the United States. [8] Jose Toha, minister of the interior and later minister of defense under Allende, died while jailed in a military hospital in March 1974. Jorge Timossi, an Argentine journalist, covered Chile for the Prensa Latina agency from 1970 to 1973. [9] The War of the Triple Alliance (1865–1870) was fought by Paraguay against Brazil, Argentina, and Uruguay and resulted in the death of the vast majority of Paraguayan men. [10] Vladimir Herzog, a journalist, was news director of TV Cultura, an official organ of the state of Sao Paulo. [11] Carpentier, one of Cuba’s most famous novelists and writers, died in April 1980. [12] Juan Rulfo has written only one novel, yet he is one of Mexico’s leading novelists. [13] This is a reference to Jose Artigas, who led the fight for freedom in Uruguay from 1811 to 1820. He proposed the expropriation of property of foreigners and large landowners be parceled into small nontransferable plots given to the peasants. [14] Haroldo Conti was an Argentine novelist, professor, and filmmaker; he was kidnapped and officially disappeared. [15] Hector Tiz6n is an Argentine novelist and short story writer. [16] All of these mechanical terms also refer to forms of torture: submarine to repeated and prolonged dunking, sawhorse to being forced to sit astride a sawhorse with a sharp blade on the top. [17] Bola de Nieve was a famous black Cuban singer who died in 1971. [18] This is a pun on the words pescado (fish) and pecado (sin). [19] Turquino is the highest mountain in Cuba.